
Онлайн книга «Хроники Амбера. Книги Мерлина»
— Ясно, — сказал я и полез за Козырями. Миг — и я уже вышел на связь, искал… — Папа, несколько минут назад я почувствовал, что нужен тебе. — Камень-то у тебя или нет? — Да, я только что с ним закончил. — Закончил? — Закончил его использовать. — Как же ты… использовал его? — С твоих слов я понял, что, если пропустить сквозь него чье-нибудь сознание, это дает некоторую защиту от Лабиринта — и задумался, сработает ли это в случае такого идеально синтетического существа, как я. — «Идеально синтетический» — хороший термин. Откуда это? — Я сам создал его, подыскивая наиболее точное определение. — Подозреваю, что тебя он отвергнет. — Нет. — А, так ты действительно прошел через эту штуку весь путь? — Да. — И как он повлиял на тебя? — Трудно оценить. Изменилось мое восприятие. Объяснить сложно… Что бы это ни было, это — штука тонкая. — Прелестно. Теперь ты можешь пропускать свое сознание через Камень с некоторого расстояния? — Да. — Вот кончатся все наши теперешние неприятности, и я проверю тебя еще раз. — Самому интересно, что изменилось. — Ну, сейчас Камень нужен нам здесь. — Иду. Воздух передо мной замерцал. Колесо-призрак возникло в виде серебряного кольца, в центре которого находился Камень Правосудия. Я подставил ладонь чашечкой, подхватил его и отнес Дворкину, который, получив самоцвет, даже не взглянул на меня. Посмотрев вниз, в лицо Корал, я быстро отвел глаза. Лучше бы я этого не делал. Я вернулся к призраку. — Где Найда? — спросил я. — Бог ее знает, — ответил он. — Около хрустальной пещеры она попросила оставить ее. После того, как я отнял у нее Камень. — Что она делала? — Плакала. — Почему? — По-моему, потому, что обе ее миссии, которые Найда считала главными в жизни, пошли прахом. Ей вменили в обязанность охранять тебя, а потом шальной случай дал ей завладеть Камнем, и это освободило ее от изначальных распоряжений. Вот что произошло на самом деле, а я лишил ее Камня. Теперь ее не держит ни то, ни другое. — Когда Найда, наконец, освободилась, можно было подумать, она счастлива. Оба своих занятия она выбрала себе не сама. Теперь ей можно вернуться к тому, чем заняты свободные демоны за Румоллом. — Не совсем так, папа. — То есть? — Она, кажется, застряла в этом теле. Совершенно ясно, что она не может просто покинуть его, как прочие тела, которыми пользовалась. Отчасти из-за того, что в нем нет настоящего жильца. — А. Полагаю, она могла бы… э-э… покончить с собой и освободиться. — Я предлагал ей это, но она не уверена, получится ли. Она сейчас настолько связана с телом Найды, что может просто погибнуть вместе с ним. — Так она все еще где-то возле пещеры? — Нет. Она не потеряла силы, присущие ти'га, что отчасти делает ее волшебным существом. Наверное, пока я в пещере экспериментировал с Камнем, она просто убрела куда-то в Отражение. — Почему в пещере? — Если тебе надо сделать что-нибудь тайком, ты ведь отправляешься туда, верно? — Ага. А как же удалось добраться до тебя с помощью Козыря? — Тогда я уже закончил эксперимент и покинул пещеру. Когда ты позвал меня, я на самом деле был занят тем, что искал ти'га. — По-моему, тебе лучше отправиться и еще поискать. — Почему? — Потому что я с давних пор в большом долгу перед ней, даже если она занималась мной по указке моей матери. — Конечно. Не знаю только, получится ли. Выследить волшебное создание не так-то легко, другое дело — смертные существа. — Как бы там ни было, попробуй. Хотелось бы знать, куда она отправилась и нельзя ли что-нибудь сделать для нее. Вдруг да пригодится твоя новая ориентация? — Посмотрим, — ответил он и мигом исчез. Я тяжело опустился на землю. Интересно, как это примет Оркуз? Одна дочь покалечена, а во вторую вселился демон и она бродит где-то в отражении. Я перебрался в изножье кровати и прислонился к креслу Мандора. Тот протянул левую руку и похлопал меня по плечу. — Не думаю, что в мире отражений ты научился вправлять кости, а? — спросил он. — Боюсь, что нет, — ответил я. — Жаль, — ответил он. — Остается только ждать своей очереди. — Можно куда-нибудь козырнуть тебя, пусть там как следует о тебе позаботятся, — сказал я и полез за картами. — Нет, — сказал он. — Хочу посмотреть, чем тут дело кончится. Пока он говорил, я заметил, что Рэндом, похоже, изо всех сил пытается установить козырную связь. Виала стояла рядом, словно защищала его от пролома в стене и от того, что могло бы из него появиться. Дворкин продолжал трудиться над лицом Корал, полностью загораживая то, что делает. — Мандор, — сказал я, — знаешь, это мать послала ти'га заботиться обо мне. — Да, — отозвался он, — когда ты выходил из комнаты, она рассказала мне об этом. Заклятие, кроме всего прочего, не позволяло ей признаться в этом. — Она торчала тут просто, чтобы оберегать меня, или заодно шпионила за мной? — Кто знает. Такой вопрос у нас не всплывал. Но, похоже, ее страхи были небеспочвенны. Тебе грозила опасность. — Думаешь, Дара знала про Люка с Ясрой? Он хотел было пожать плечами, поморщился и задумался. — И опять — кто знает? Если так, то на следующий вопрос — откуда она про них узнала? — я тоже не отвечу. Лады? — Лады. Закончив разговаривать, Рэндом закрыл Козырь. Потом он обернулся и некоторое время не отрываясь смотрел на Виалу. Вид у него был такой, словно собравшись что-то сказать, он подумал получше и посмотрел в сторону. На меня. Тут я услышал, как стонет Корал и, поднимаясь, отвел глаза. — Минутку, Мерлин, — сказал Рэндом. — Потом удерешь. Я встретил его взгляд. Трудно сказать, был ли он гневным или просто любопытным — нахмуренные брови и сузившиеся глаза могли означать что угодно. — Сэр? — сказал я. Он подошел, взял меня за локоть и развернул спиной к кровати, уводя к двери в соседнюю комнату. — Виала, я займу на несколько минут твою мастерскую, — сказал Рэндом. — Конечно, — отозвалась она. Он впустил меня и затворил двери. У противоположной стены упал и разбился бюст Жерара. Рабочую площадку в дальнем конце мастерской занимало многоногое морское животное, каких я никогда не видел — весьма вероятно ее новая работа. |