
Онлайн книга «Хроники Амбера. Книги Мерлина»
Знак Лабиринта проворчал что-то. — Все — критики, — прокомментировал Люк. — О'кей. Вытащи все Козыри Рока. Я сделал это. — Перетасуй немного. Положи их рубашкой вверх, пожалуйста. — Порядок. — Разложи их веером. Люк наклонился, взял карту. — О'кей, — сказал он. — Я — в деле. Когда будешь готов, скажи ему, куда вас доставить. Оставайся в контакте. Эй, Лабиринт, мне тоже хочется чаю со льдом. Возле его правой ноги появился заиндевевший бокал. Люк нагнулся и взял его, отхлебнул. — Спасибо. — Люк, — сказала Найда. — Я не понимаю, что происходит. Что случилось с тобой? — Ничего особенного, — отозвался он. — Не плачь по мне, леди-демон. Увидимся позже. Он посмотрел на меня и вздёрнул бровь. — Отошли нас в Джидраш, — сказал я, — в Кашеру… на площадку между дворцом и церковью. Я держал Козырь Люка в повлажневшей левой ладони, рядом с гудящим спикартом. Я почувствовал, что карта похолодела, как только Люк сказал: — Ты слышал их. И мир свернулся и развернулся, и было свежее, ветреное утро в Джидраше. Я посмотрел на Люка через Козырь. Открыл кольцо — канал за каналом. — Далт, я могу спокойно оставить тебя здесь, — сказал я. — И тебя тоже, Найда. — Нет, — сказал гигант одновременно со словами Найды: — Подожди минуту. — Вы оба вышли из расклада, — объяснил я. — Ни одна сторона не проявит к вам никакого интереса. А я намерен отправить Корал в какое-нибудь безопасное место. Да и себя тоже. — Ты в центре событий, — сказала Найда, — и я могу помочь Люку, помогая тебе. Возьми меня с собой. — Я тоже так думаю, — сказал Далт. — Я много чем обязан Люку. — О'кей, — сказал я. — Эй, Люк! Ты все слышал? — Ага, — сказал он. — Лучше займитесь своими делами… Вот дрянь! Я пролил её… Его Козырь почернел. Я не стал ждать ангелов-мстителей, языков огня, ударов молний или разверзшейся земли. Я быстро выдернул нас из-под юрисдикции Лабиринта. Я растянулся на зелёной траве под раскидистым деревом. Мимо проплывали клочья тумана. Ниже искрился папин Лабиринт. Юрт, скрестив ноги, сидел на капоте машины, клинок — на коленях. Когда мы объявились, он спрыгнул на землю. Корвина в поле зрения не наблюдалось. — Что происходит? — спросил меня Юрт. — Я побит, взвинчен и задолбан. Я намерен лежать здесь и смотреть на туман, пока не улетучится остаток мозгов, — сказал я. — Встречай Корал, Найду и Далта. Выслушай их историю и расскажи им свою. И, Юрт, милый, не буди меня до скончания мира, если только не случится что-нибудь из ряда вон хорошее. Я выполнил то, что обещал, под затихающую мелодию гитары и далёкого голоса Сары К. Трава была сказочно мягкой. Туман кружился у меня в голове. Выцветая до черноты. А потом, а потом… А потом, сэр… Иду. Я иду, почти плыву по калифорнийским уличным торговым рядам, где я бывал так часто. Выводки малышей, супружеские пары с детишками, женщины с пакетами, идущие мимо, слова задавлены звуками из динамиков музыкальных лавок. Дарили приют кадковые оазисы, ароматы деликатесов парили в воздухе, зазывали вывески распродаж. Иду. Мимо аптеки. Мимо обувной лавки. Мимо кондитерской… Узкий коридор-переулок слева. Никогда не замечал его. Надо бы свернуть… Странно, откуда здесь ковёр… и свечи в высоких подсвечниках, и бра, и канделябры над узкими сундуками. На стенах мерцает вла… Я повернул назад. Поворачивать было некуда. Улица исчезла. Коридор упирался в стену. На ней висел небольшой гобелен, изображающий девять фигур, которые смотрели на меня. Я пожал плечами и вновь повернулся. — Что-то ещё осталось от твоих заклинаний, дядя, — заметил я. — Займёмся ими. Иду. Теперь в тишине. Вперёд. Туда, где мерцают зеркала. И вспомнил: давным-давно я видел этот коридор, и его изгиб — как я вдруг осознал — был не совсем обычен для Замка Эмбера. Коридор был там, на кромке воспоминаний… юный я, идущий этой дорогой, без сопровождения… но я понимал, что цена этих мемуаров — потеря контроля здесь, во сне-заклинании. Я неохотно расстался с картинкой из юности и обратил внимание на небольшое овальное зеркало слева. Я улыбнулся. Отражение ответило. Я высунул язык, и в ответ мне отсалютовали тем же. Я двинулся дальше. Лишь спустя пару шагов я сообразил, что у отражения — демоническая форма, в то время как у моей персоны её не было. Справа кто-то тихо прочистил глотку. Повернувшись, я узрел внутри оправленного в чёрное ромба своего брата Мандора. — Милый мальчик, — объявил он, — король умер. Да будет здравствовать твоя августейшая персона, как только она соизволит взойти на трон. Самое лучшее будет, если ты поспешишь вернуться для коронации на Край Мира, с невесты Талисмана или без. — Мы влипли в некоторые проблемы, — сказал я. — Для тебя нет сейчас ничего значимого. Твоё присутствие во Дворах — важнее. — Нет, важнее мои друзья. Мимолётная улыбка тронула его губы. — У тебя будет идеальная позиция для защиты друзей, — сказал он, — и воздаяния врагам. — Я вернусь, — сказал я, — скоро. Но не для того, чтобы короноваться. — Как хочешь, Мерлин. Твоё присутствие желательно. — Я ничего не обещаю, — сказал я. Мандор хмыкнул, и зеркало опустело. Я отвернулся. Я пошёл дальше. Ещё смех. Слева. Моя мать. Из красной рамы с резными цветами она смотрела на меня: пристально, с выражением безграничного веселья. — Ищи его в Преисподней! — сказала она. — Ищи его в Преисподней! Я прошёл мимо, и смех её ещё долго разносился за моей спиной. — Пссст! Справа — высокое, узкое зеркало, обрамлённое зелёным. — Массстер Мерлин, — сказала она. — Я иссскала, но призрачшшный сссвет не пересссек моего пути. — Спасибо, Глайт. Пожалуйста, продолжай искать. — Сссогласссна. Мы должшшны посссидеть вдвоём в теплом месссте как-нибудь ночью и попить молока и поговорить о ссстарых днях. — Это было б здорово. Да, мы должны. Если нас не пожрёт что-нибудь большее. — Ссс! Это что, смех? — Доброй охоты, Глайт. — Да-а-а. Ссс! И дальше. Иду. — Сын Эмбера. Носящий спикарт, — это из затенённой ниши слева. |