
Онлайн книга «Самый страшный зверь»
— Ты это сам слышал? — Нет. Не помню я, кто это услышал, но после узнали все. — Ну да… деревня… Ты ответил на мои вопросы, ступай, отдыхай. — Эй! А боль?! Вы обещали? — А разве ты страдаешь от нее так же, как в начале нашего разговора? Кузнец, прислушавшись к своим ощущениям, недоуменно ответил: — Куда слабее стала. Как вы это сделали?! Ведь ничего такого не заметил. — Иногда достаточно вовремя сказанных слов и некоторых интонаций. Иди. Патавилетти, приведи ко мне преподобного. — Может, сперва мясца пожуете, покуда горячее? — Хорошо. Приведи его сразу после ужина. И проследи, чтобы кузнец перед этим как следует пообщался с преподобным. Не хочу одно и то же разжевывать еще и ему. Не прошло и минуты после того, как последний кусок отборного мяса был пережеван и запит теплой водой из кожаной фляги, а место кузнеца занял второй пленник. На первого он не походил ни комплекцией, ни лицом, ни упрямым взглядом, но многоопытный глаз Мексароша безошибочно определил, что этот человек куда сильнее духом, да и телом если уступает Агнару, то ненамного. Впрочем, это мелочи. Ему без разницы, от кого получать информацию — от слабака или от силача. — Буду краток, мне нужны ответы на некоторые вопросы. Надеюсь, вы успели пообщаться и уже знаете, что врать мне не стоит. — Да. И Мади, и Агнар говорят, что вы легко определяете ложь. И еще вас интересует все, что касается связи Дирта с магией. И его тайники вам любопытны. Так что отвечу сразу, ни о каких тайниках Дирта я не знаю. И ничего связанного с магией за ним не замечал. Он всегда был обычным мальчиком, с магией якшался лишь лэрд Далсер. — Вы — неглупый человек, если из расспросов парочки недалеких пленников сумели уловить суть. Итак, вы уверяете, что ничего не замечали. Но в ваших словах я уловил едва заметную нотку неискренности. Вы не врете, но и не говорите всю правду. Это плохо, ведь мне не нужна половина информации. Мне нужно целое. Итак? — Лэрд Далсер учил Дирта. — Магии? — Может быть, и так, я не знаю, не видел сам, а что видел, не понимал сути. — Что именно видели? — Видел однажды, как он крутил у него перед глазами серебряный шарик. К чему такое делать, не знаю, но попахивало магией. — Шарик был как следует отполирован? Блестел? — Да. — Это не магия. Хотя некоторые считают такое утверждение спорным. — Вам виднее. — Чему еще он учил Дирта? — Грамоте учил, Дирт хорошо читал и писал и в счете никогда не ошибался. Еще учил фехтованию с оружием разным. — В доме Далсера я не видел оружия. — Деревяшками учил. — Часто занятия проводил? — Почти каждый день. — Вас не удивляла такая настойчивость? — Дирт и лэрд Далсер происхождением из аристократов, а они все должны уметь обращаться с оружием, так заведено. — Почему вы решили, что мальчишка из аристократического рода? — Далсер сам говорил такое. И учил его вести себя не как простолюдин. — Он что-то рассказывал о семье Дирта? О каких-нибудь родственниках? Что-то более конкретное, чем констатация его аристократического происхождения? — Нет. Лэрд был скрытным человеком, мало что рассказывал. Один раз только обмолвился, что Дирт сирота. Это когда его спросили, не сыном ли тот ему приходится, болтали у нас о таком некоторые. — По-вашему, он не обманывал? — Вы о том, что тот сирота, или о том, был ли лэрд Далсер отцом Дирта? — О том и о другом. — Лэрд Далсер ни разу не был замечен в обмане. И Дирт не походил на него внешне. Маг задумчиво почесал подбородок, вздохнул: — Все это безумно интересно, но мне действительно важно найти тайник лэрда. Я думаю, мальчишка о нем знает. Я прав в этом? — Не знаю. Но думаю, если у лэрда и был тайник, Дирт может о нем знать. У них не так уж много секретов друг от друга было, мне так кажется. — Будет не лишним добавить, что, если вы мне поможете в поисках тайника и поиски окажутся успешными, вы и ваши люди получат свободу. Преподобный улыбнулся одними губами: — Хеннигвиля больше нет. К чему мне теперь жить? Это были мои люди, и они мертвы. Плохо, что я не остался с ними, мой долг сопроводить их на небеса. — Вы удивитесь, но я уважаю ваши верования. Не то чтобы симпатизирую, но считаю, что ни одна вера не достойна насмешек. И мне известно, что месть у вас не приветствуется. Но посмотрим правде в глаза, это лэрд Далсер убил ваших людей, а не мы. Именно его камнепад уничтожил Хеннигвиль. Было бы справедливым отомстить ему хотя бы тем, что раскрыть его тайну. — Далсер мертв, ему все равно, доберетесь вы до его тайника или нет. А что касается мести, согласен, мы противники подобного, но отомстить мне очень хочется. Вот только не лэрду, а вам. — Признаю, на руках моих воинов немало крови ваших людей, но все же несравнимо меньше, чем у Далсера. — Черный, я тоже умею отличать правду от вымысла. И не надо пытаться доказать мне то, чего нет. Все мы мертвецы. Мы умерли в тот самый миг, когда ваши ноги запачкали наш берег. Мы ведь не просто так сюда перебрались. Мой отец всегда говорил, что спайдеры все равно нас найдут, что ни делай, и это будет нашим концом. Я во многом с ним не соглашался, но теперь признаю — он был прав почти во всем. Далсер далеко не святой, но он позволил ни в чем не виновным людям умереть без мук, приняв на себя грех их убийства. А вы убиваете так, как даже звери не убивают. Вам нужны муки и надо, чтобы на муки жертв смотрели другие. Те, которые ждут своей очереди умереть. Это все знают. Вы грязь, вы главная мерзость грешного мира. Я не стану помогать палачам. Ни в чем не стану. Маг вскинул руки, останавливая Патавилетти, который от души размахивался, чтобы врезать не на шутку разошедшемуся преподобному по затылку. — Уже помогаете. Вы ведь отвечаете на мои вопросы. — Но я не рассказал вам ничего полезного. — Мне виднее. — Вам ничем не помогут мои ответы. Вам ничьи ответы не помогут. — Почему вы это решили? — Вам недолго осталось жить, а мертвым грешникам любые ответы ни к чему. — Вот как? И по какой же причине я покину этот мир? — По очень простой, вас убьет Дирт. — Он уже пытался. — Это была только легкая разминка. — Он всего лишь мальчишка. Гнев застилает вам взор, раз не замечаете очевидного. |