
Онлайн книга «Мужчина, который вернулся»
— И если я попрошу тебя больше не возвращаться в «Фалез»… ты не будешь против? — Разумеется. Филип разразился торжествующим смехом. Но затем триумф в его глазах исчез, и он уже чуть цинично обратился к Харриет: — Моя дорогая, думаю, ты станешь образцовой женой и уже усвоила пару правил. В твоих руках я ничто. Делай со мной что хочешь. Но только до тех пор, пока не противоречишь мне! А теперь — как мы поступим с «Фалезом»? — Как ты с ним поступишь? Доктор Дрю улыбнулся и погладил девушку по щеке. — Скажи Гэй, пусть оставит его себе… и деньги тоже! Помнишь, о чем мы говорили днем? Ты со мной тогда согласилась. Харриет молча потерлась щекой о лацкан его пиджака и прошептала: — Ты прекрасно знаешь, что я согласна, дорогой. У меня такое чувство, что я теперь всегда буду с тобой согласна. Гэй следила за их возвращением в дом из окна библиотеки. Она подготовила для будущего зятя хорошо отрепетированную покаянную речь, но обнаружила, что зря старалась. С трудом переводя дыхание, Харриет с ходу спросила: — Как насчет бутылки шампанского? По-моему, в погребе есть какое-то. Глаза Гэй встретились с глазами Филипа. Темные и фиалковые глаза нехотя улыбнулись друг другу. — Праздник? — осведомилась Гэй. — Тогда, мои дорогие, все, что есть в доме, — ваше. — На сегодняшний вечер, — договорил за нее Филип. — Все шампанское мы не выпьем и оставим вам, наслаждайтесь в свое удовольствие. — Ты на самом деле умная девушка, Харриет, — шепнула Гэй на ухо сводной сестре. |