
Онлайн книга «Сегодня… завтра… всегда»
– Смотри ты! Вылитый Хэмфри! – воскликнул Уолтер, заглядывая ей через плечо. – Чепуха! – тотчас возразила бабушка новорожденного. – Вы видите эти кудри? Да это копия Эмили. – Он же темноволосый, как и Хэмфри, – не уступал дед. – Но у вашего сына нет таких кудрей, – сказала бабушка. – Зато характером мой внук весь в отца, – проворчал Уолтер. – Впрочем, должен признать, Маргарет, весьма удачно, что ваша дочь умна и красива. Мы имеем здесь прекрасное смешение генов. – Удача, Уолтер, здесь вообще ни при чем. Просто Эмили вышла замуж за человека, который достоин ее. – Не будем спорить, – заключил новоявленный дед. – Как бы там ни было, а они прекрасная пара. И плод столь удачного союза подтверждает это. – Да, я тоже рада их счастью. Ведь главное, что они любят друг друга. Было ясно, что Уолтер Вэнс последнее не считает чем-то слишком значительным. – Что прибавляет любовь к удачному подбору родителей? Маргарет Грэм взглянула на старика чуть ли не с сожалением. – Все! – Затем она улыбнулась и понимающе переглянулась с дочерью. – Прекрасно, Эмми, но как вы назовете нашего красавчика? – Кристофер, – ответила Эмили, лукаво взглянув на мужа, мол, как ему эта перепалка родителей. Он ответил ей таким выразительным взглядом, что стало понятно: старики спорили между собой всю дорогу. – Ну что ж, имя хорошее, веское, – одобрил Уолтер. – Да, – согласилась Маргарет. – И хорошо сочетается с фамилией. Кристофер Вэнс. – Знаете, Маргарет, ведь это и мой внук, – засуетился Уолтер. – Мне вообще-то дадут его подержать? – Да, конечно, – ответила Маргарет Грэм. – Но лучше бы вам присесть. Эмили говорила, что у вас не все ладно с сердцем. – Доктора не оставляют меня своими заботами. Снабдили в дорогу целой грудой лекарств, и это сработало. Скажите, разве у меня вид умирающего? Действительно, отец Хэмфри выглядел на удивление хорошо, Эмили это сразу отметила. Он явно прибавил в весе, и цвет лица стал намного лучше. – Да, мистер Вэнс, вы выглядите как человек в самом расцвете сил, – восхищенно проговорила Маргарет, улыбнувшись при виде того, как Уолтер Вэнс гордо выпятил грудь. – Но почему бы вам все-таки не присесть? Держать новорожденного сидя гораздо удобнее, У вас, согласитесь, все же меньше опыта, чем у меня. – Вы правы, мэм. Но внук здорово прибавил мне жизненных сил. – Он сел на одно из кресел. – Давайте-ка его сюда. Эмили и Хэмфри обменялись веселыми взглядами при виде того, как осторожно бабушка передала внука деду, а тот сразу же начал укачивать его, показывая всем, что он точно знает, что любят младенцы. – Ну разве он не красавец? – спросила Маргарет. – Настоящий мужчина, – согласился довольный Уолтер. Маргарет выпрямилась, светясь счастьем. Смотреть на нее было удовольствием. В элегантном шелковом костюме темно-синего цвета, дополненном легким синим шарфом, отделанным золотой и красной нитью, она выглядела гораздо моложе своих лет. А ее большие глаза просто сияли, так что по виду и не скажешь, что эта женщина перенесла долгий перелет из Сиднея в Штаты. – Эмми, я пойду поищу вазу для цветов. Хотя непонятно, куда мы ее поставим. – Она обвела взглядом палату, буквально набитую букетами. – Видно, Хэмфри скупил здесь все цветочные магазины. – Нет, мои только красные розы, – сказал Хэмфри, – а остальное принесли друзья. У Эмили много друзей. – Не волнуйся, мама, найдем куда поставить, – заверила ее Эмили. – Я люблю ирисы и нарциссы. – Прекрасно! – Маргарет взяла букет и направилась к двери. Уолтер Вэнс проводил ее взглядом, после чего, посмотрев на Эмили, восхищенно проговорил: – Ваша мать просто роскошная женщина. Придется мне, как видно, задержаться в Лос-Анджелесе и позаботиться о том, чтобы она хорошо провела здесь время. – Папа, тебе надо заботиться о своем сердце, – негромко напомнил ему сын. Слова сына вызвали вспышку негодования. – Я еще не умер, мальчик. – Он взглянул на внука. – Вот мое будущее, но и сам я еще очень даже ничего. А что, вот возьму да и женюсь в шестой раз. Хэмфри и Эмили разразились смехом. Новоявленный дед не понял, что их так развеселило. – Папа, не допускай поспешности в столь важном деле, как брак, – серьезно посоветовал старику сын. – Поспешные браки, – сказала Эмили, – не всегда удаются. – Я что-то не заметил, – возразил Уолтер Вэнс, – чтобы вы двое хоть немного раскаивались в своей поспешности. – Да, мы не раскаиваемся, – согласился Хэмфри. – Но подобное случается редко, – добавила Эмили. |