
Онлайн книга «Как продать душу. Краткое руководство для светской львицы»
Вторая причина носит гораздо более альтруистический характер (что-то часто я стала употреблять это словечко). Родить — самая заветная мечта Меган, однако к каким последствиям приведет появление на свет ребенка Люси? Кое о чем я догадываюсь, но обо всех планах Люси, конечно, не знаю. Ясно одно: от отпрыска дьявола добра не жди. Не зря же говорится: бойтесь заветных желаний — они иногда сбываются. Меган — слишком хрупкое существо, ей с последствиями своего желания не справиться. И теперь, когда я снова на третьем уровне, я могу состряпать подходящее заклинание, чтобы спасти Меган. Да, я ее спасу, и пусть Люси не думает, что все всегда будет только по ее велению. Как же все-таки утомительно думать! Я снова включаю Си-эн-эн и старательно смотрю, подавляя зевоту. Пока мне удалось запомнить, что мистер Гринспен — очень важная персона, демократы спят и видят, как бы надрать задницы республиканцам, а Усамабад — по-прежнему одна из самых отстойных стран в мире. Теперь я понимаю чувства Марии-Антуанетты: живи она в двадцать первом веке, предложила бы голодающим усамабадцам напасть на китайцев. А я не описывала свою квартиру? Как же это я забыла! Квартирка у меня что надо. Тридцать седьмой этаж, «Трамп гранд пэлас». Три комнаты, вид на парк. Конечно, у меня не так уютно, как у Люси, зато жить там очень престижно. Мне повезло. И тут звонит мать. В животе начинаются жестокие спазмы — обычная реакция на любимый голос. Если у вас похожие отношения с мамулей, вы меня поймете. — Я твоего отца пристрелю! Ты у него единственная наследница, надеюсь, не выкинешь родную мать на улицу? Мамулин голос дерет перепонки. — Может, для начала поздороваешься, божья коровка? Я называю мамулю божьей коровкой, потому что в ней всего четыре фута десять дюймов роста, и она продолжает усыхать. Мамуля, впрочем, никогда не позволяла моим выпадам портить себе кровь. — На этот раз все серьезно. Твой отец ничего не выбрасывает, хранит всякий хлам. Весь дом завален запчастями от газонокосилок Соседи уже жалуются. Они не потерпят грязи и шума, а Дороти Пауэлл говорит, что от отцовой мастерской только грязь и шум. — Не волнуйся, мама, тебя из дома не вышвырнут. Это ведь твой дом. Они права не имеют. Я говорю уверенно, хотя понятия не имею, как решаются подобные тяжбы. Мамуля считает, что кучка соседей сильнее, чем Господь Бог. Наверное, это убеждение уходит корнями в желание подчиняться и мечту бесконечно лобызать хоть чью-нибудь задницу, типичные для женщин дофеминистской эпохи. Не знаю. Не понимаю. Остается только повторять: хвала Господу, что я унаследовала не слишком много мамулиных генов. — У меня от всего этого бессонница. Я теперь выпиваю только две чашки кофе в день. — А курить ты, случайно, не бросила? — Представители моего поколения считают, что женщина с сигаретой выглядит изысканно. Конец этой великолепной фразы тонет в мамулином кашле. Я знаю, что курение вызывает рак легких, сокращает жизнь, а значит, может приблизить меня к геенне огненной. То есть курить — плохо. Но сейчас речь о моей матери, поэтому я только пожимаю плечами и рассматриваю свои туфли. Не сходить ли в салон красоты? Пожалуй, мне сейчас не повредит обертывание с экстрактом из лепестков розы. — Только в папу не стреляй, ладно? — говорю я в трубку, а сама делаю пометку в календаре. — Ох, не знаю! Мне нужно от него отдохнуть, а то я за себя не ручаюсь. Вообрази, твой отец постоянно куда-то ездит на автобусе. — Но ведь врач не советует ему водить машину. — А мне плевать. Еще он постоянно якшается с какими-то стариканами. — Тебя, мама, тоже девушкой не назовешь. — Женщине столько лет, на сколько она себя чувствует. — Ну вот ты уже рассуждаешь спокойнее. Молодец, мама. — Я к тебе приеду. Срабатывает условный рефлекс — я вешаю трубку. Мамуля тут же перезванивает: — Ты что трубку бросаешь? Не хочешь с матерью разговаривать? — Извини, мама, это что-то на линии, — вру я. Одним обертыванием из розовых лепестков не отделаешься — придется и на массаж сходить. Да, обязательно схожу на массаж. — Я уже еду. Прохожу регистрацию в аэропорту. — Мама, ты же боишься летать! — Ничего, потерплю. Я запаслась успокоительным. — Ты же не любишь Нью-Йорк! Ты же сама говорила, что лучшее место на земле для тебя — Флорида! — Я скучаю по нашему старому дому. И хочу встретиться с Эстель Мойерс. Вот бы мы оторвались! — А разве Эстель Мойерс не умерла? — Нет, конечно. Это Стелла Майерсон умерла. — Ладно, раз ты все равно уже едешь, я забронирую номер в «Уолдорфе». — Не беспокойся. Я поживу у тебя. Ты вот ушла от Марва, и теперь тебе небось одиноко, да? — Мама, это Марв меня бросил. — Каждой девочке, даже взрослой, нужна мама. А вот интересно, где эта мама была, когда девочка разводилась? Еще интереснее: где была мама, когда девочка выходила за кобеля Марва? Эти вопросы я не решаюсь задать вслух, зато раздраженно говорю: — Мама, у меня даже нет для тебя комнаты. — Ерунда, я могу спать на диване в гостиной. Все равно с моей спиной особо не разоспишься. Болит ужасно. А все из-за твоего отца. Зачем только я его послушалась? Это додуматься — требовать, чтоб я машину толкала! Никогда, никогда он меня не любил! — Мама, тебе нельзя у меня жить. Сочувствия она от меня не дождется. Я вешаю трубку, чтобы последнее слово осталось за мной. Ни малейшего желания видеть мамулю. У меня с ней ничего общего, вдобавок она постоянно меня контролирует, будто мне пять лет. Ви, ты убрала у себя в комнате? Ви, когда переходишь улицу, смотри сначала налево, потом направо. Ви, удостоверься, что он надел презерватив. Ви, когда ты родишь мне внука? Жуть. Сейчас я даже рада, что не могу больше читать мысли — не хватало мне мамулиного жужжания. Хотя… как раз мамулино жужжание я слышу постоянно, и возможности четвертого уровня тут ни при чем. Да, без массажа не обойтись. Я обещала Кимберли поговорить с Марвом. До последнего я оттягивала этот приятный момент. Мы не виделись с самого развода — вот уже два года, три месяца и двадцать один день. Марв живет теперь в Верхнем Ист-Сайде, в доме довоенной постройки, в двухкомнатной квартирке. И не надо обольщаться, дескать, раз дом довоенный, значит, это красивое старинное здание. Дом, в котором живет Марв, — настоящий клоповник. А главное, там нет швейцара, только домофон. Я звоню и представляюсь. — Ви, это ты? |