
Онлайн книга «Как продать душу. Краткое руководство для светской львицы»
Постановка произойдет за ланчем в «Дэвидбурк и Донателла». Обычно я в этот ресторан не хожу, но в моей жизни произошли известные изменения. Как знать, может быть, кухня фьюжн — именно то, что мне сейчас подойдет? И вообще, еда — лучшее средство по борьбе с последствиями кризисов. В ресторане меня поджидает мамуля. Одна. — А ты что здесь делаешь? — удивляюсь я. — А я очень серьезно отношусь к своей работе. — На Шелби-то? Не гони картину. — Это очень ответственно — быть личным помощником. В мои обязанности входит сопровождение Шелби на все светские мероприятия. — Ну и где твоя Шелби? — кривится Ви. Шельма Шелби навешала мамуле этой лапши. Ненавижу ждать. Самое же скверное: пока я тут жду, Шел, не будь дурой, вербует каких-нибудь токсикоманов и того и гляди окажется на восьмом уровне. Ладно, признаюсь, погорячилась. Шелби насобачилась вербовать души, мне с моими заморочками до нее далеко. Мамуля барабанит пальцами по столу — ей хочется курить. За спиной я быстренько стряпаю никотиновую жвачку и протягиваю мамуле. — У Большой Б деловая встреча. Она сказала, что придет прямо сюда, — произносит мамуля. — У Большой Б? — Ну да. Тебе разве никогда не хотелось назвать Шелби на эту букву? А остальным можно расшифровывать как Большое Будущее. По-моему, Шел не повредит прозвище. Да и мне не помешало бы как-нибудь поэффектнее назваться. Есть предложения? Прозвища, которые я то и дело даю мамуле, в основном непечатные. Однако побоище в ресторане в мои планы не входит, и я быстренько меняю тему. — А с кем у Шел деловая встреча? Уж не затевают ли они с Люси за моей спиной какую-нибудь пакость? Очень может быть. А мне по фигу. — Не знаю. Вроде с Люси, фамилию я не расслышала. Понятия не имею, кто это. — Ах, Люси! Та еще стерва. С ней лучше не связываться. Мамуля не слушает. Она ерзает на стуле, и до меня доходит, что дело не в абстинентном синдроме. — У тебя что, шило в одном месте? Мамуля понижает голос до шепота, а сама таки стреляет глазами по всем посетителям мужского пола. — Гадалка предсказала, что сегодня я встречу свою настоящую любовь. — Мам, ты чего? Ты была замужем сорок пять лет. Ты недавно наняла жиголо. Тебе не кажется, что настоящая твоя любовь — либо папа, либо Генри? — Кому кажется, тот крестится. Что же мне теперь, похоронить себя заживо? — Я снова разговаривала с папой, — вру я. Папа установил определитель номера, и пока я не окажусь на седьмом уровне (управление поведением), мне не удастся заставить его снять трубку. Мамуля напрягается, в глазах мелькает надежда. — И что он сказал? — Мама, он скучает по тебе. Ты должна вернуться домой. — Ни за что, пока эта шлюха не уберется из нашей постели. Тут в зал влетает Шелби. На голове у нее черт-те что, каблук сломан. На четвертом уровне могла бы и получше выглядеть. Шелби плюхается на стул и залпом выпивает мой коктейль. — Я чуть не погибла! — Неудивительно. За такие туфли и умереть не жалко. Взгляд у Шелби безумный. — При чем тут туфли! Меня чуть не убили! Мамуля даже забыла о предполагаемой встрече настоящей любви. Еще бы: у Шелби вид, будто она только что вырвалась из бутика «Прада» в первый день распродажи. — Расскажи толком, Шел. — Я шла по Пятьдесят седьмой улице, шла себе, никого не трогала. И когда я оказалась под большим красным тентом — ну, вы знаете, — как откуда ни возьмись появилась эта фигня. И пролетела в дюйме от моей головы! Шелби слегка разводит большой и указательный пальцы, словно неправильный рыбак. — Что конкретно пролетело? Вы же помните, я люблю подробности. — Шар для боулинга. Меня разбирает смех. — Ой, Шел, не гони! — Да кто гонит? Мне чуть череп не размозжило! Шар был номер десять, не меньше. Такой здоровый, синий, блестящий. От бордюра кусок откололся, а бордюр ведь каменный! — Шелби прижимает руку к сердцу. — Я смотрела в глаза смерти. Черт. Мне нужно выпить. Я подзываю официантку и заказываю порцию виски. Алкоголь, по моему глубокому убеждению, лечит все болезни и даже помогает от смерти. Тут в разговор встревает мамуля. — Шелби, ты в сорочке родилась. Но твой шар — это еще что! Вот рядом со мной однажды приземлился кусок горгульи. Просто откололся и рухнул. Каково? А тебе нужно сходить к мадам Фортуне. Она — лучший медиум в Нью-Йорке. Она мне рассказывала, что у нее был рак, а в один прекрасный день опухоль исчезла сама собой. Врачи в один голос называли это чудом. Однако Фортуна в чудеса не верит. Она говорит, мы все умрем, но ты обвела Смерть вокруг пальца, а значит, она будет тебя преследовать. Наверняка это происшествие — не последнее. Мадам Фортуна поможет тебе уберечься. Узнаю мамулю: каркать — ее любимое занятие. Вот интересно, какова вероятность, что на одного и того же человека по очереди рухнут две горгульи? — Ты думаешь? — Шелби с недоверием смотрит на бокал виски. — А ведь алкоголь тоже вреден. От него цирроз. Пожалуй, пить не стоит. Я беру бокал и не моргнув глазом выпиваю. — Все, Шел, проехали. Выше нос! Бери от жизни все — ведь ты этого достойна! Мамуля не выдерживает и со словами «Извините, мне нужно покурить» торопливо двигает к выходу. Шелби продолжает ныть, я пытаюсь переключить ее внимание с инцидента на что-нибудь жизнеутверждающее. Появляется официант и начинает рассыпаться перед Шелби мелким бесом. А я? А передо мной? — Сердитый омар на ложе из панциря [28] ! — провозглашает официант, словно прислуживает Папе Римскому. Мне же рыба подается, как надоевшей разожравшейся кошке. Так и подмывает использовать заклинание, чтобы Шел перестала выпендриваться, но ведь эта стерва умеет читать мысли… — Откуда мне знать, что этот омар — экологически чистый? — вопрошает Шелби, едва дождавшись, пока уберется официант. Она с тоской смотрит в тарелку. К счастью, омара, перед тем как готовить, тщательно отмыли, и он бодро розовеет в окружении маслин и лайма. — Да успокойся наконец! Зверьку уже все равно. — Видишь ли, Ви, я была на волосок от смерти. И знаешь, о чем я успела подумать, пока летел чертов шар? О том, что через несколько секунд у меня по лицу будут бегать огненные ящерицы — тысячи ящериц — и кожа будет плавиться. |