
Онлайн книга «Седьмая луна»
– Да, люди из того племени, у которого мы оказались после шторма, украшали себя подобными татуировками. Но дело в том, Клэй, что они были только у мужчин. Я много раз бывала в тех местах и никогда не видела такой татуировки у женщин, не говоря уже о девушках. – Значит, это ложная татуировка? – предположил детектив, разглядывая фотографию через лупу. – Нет, татуировка может быть настоящей, но это еще не значит, что она подлинная. – Она посмотрела на детектива. – Знающие люди вполне могут сделать копию татуировки племени ибан. Особенно если речь идет о больших деньгах. Впрочем, я допускаю сумасшедшую мысль, что она на самом деле подлинная. Клэй недоуменно уставился на нее: – Вы серьезно? На каком основании? Фрэнсин долго молчала, собираясь с мыслями. – Вскоре после того, как я покинула ту деревню, – начала она дрогнувшим голосом, – туда пришли японцы. Они убили всех жителей деревни, включая женщин и детей, а после этого сожгли все дома. В живых осталось лишь несколько человек, которые чудом успели укрыться в джунглях, Так вот, эти люди утверждали, что видели своими глазами, как какой-то японец убил Рут ударом штыка. Ее лицо стало мертвенно-бледным и застывшим, как маска, но глаза оставались сухими. Все слезы были уже давно выплаканы. Клэй постучал пальцем по фотографии: – Но вы все еще хотите поговорить с этой женщиной не так ли, мадам? – Да, Клэй, хочу, – призналась она тихим голосом. – Значит, вы хотите, чтобы я нашел ее и привел к вам? Она долго молчала, отвернувшись от него. – Да, Клэй, я хочу видеть ее. Найди ее любой ценой. Чего бы это ни стоило. – Хорошо, мадам, – сказал тот с азартным блеском в глазах. – Я непременно найду ее. Обещаю. – Я с самого начала знала, что это она, – заявила Сесилия Тэн охрипшим от волнения голосом. Они сидели в небольшом китайском ресторане в Чайнатауне и обсуждали события последних дней. – Не говори глупостей, Сесилия, – недовольно поморщилась Фрэнсин. – Ты ведь ее никогда не видела. – Ну и что? – не растерялась секретарша. – Я неплохо разбираюсь в людях и сразу поняла, что в ней есть что-то особенное. – Хорошо, повтори еще раз, что она сказала, – попросила Фрэнсин, оглядываясь на официанта. – Она сказала следующее, – начала Сесилия. – Сначала спросила, можно ли поговорить с вами, а я ответила, что вы не хотите видеть ее. Мои слова ее так поразили, что я подумала: она вот-вот упадет в обморок. Тогда я сказала, что она может попробовать еще раз через пару недель, но девушка ответила, что к тому времени будет слишком поздно. Фрэнсин насупилась. – А ты не спросила, почему может быть слишком поздно? – Нет, вы не давали мне указания расспрашивать ее. – Она поджала губы, вспомнив, что много раз советовала Фрэнсин поговорить с этой женщиной и вот теперь снова оказалась виноватой. – Должна вам сказать, она очень похожа на вас. – Похожа на меня? – встрепенулась Фрэнсин. – Да, вы были почти такой же, когда мы впервые встретились много лет назад. – И чем же именно она на меня похожа? – Она такая же робкая, скромная и… невинная. Фрэнсин грустно улыбнулась: – Ты хочешь сказать, что сейчас я утратила свою невинность? Сесилия бросила на нее быстрый взгляд: – Мы все с годами что-то теряем. – Да, когда-то я была совсем другой, – тяжело вздохнула Фрэнсин. – Я была мягкой, доброй, отзывчивой, напуганной и всегда делала то, что от меня требовали. Трудно поверить, но я преклонялась перед мужем и во всем подчинялась ему, так как была убеждена, что без его помощи и поддержки я просто ничто. Но потом началась война, и она меня изменила. Какое-то время они молчали, глядя друг на друга. Изображенные на шторах свирепые драконы отбрасывали легкую тень на их лица, и они казались более мудрыми и многозначительными. – Война научила меня никому не верить и полагаться исключительно на свои силы, – продолжала Фрэнсин. – Я научилась выживать в одиночку и не надеяться на других. – Она снова замолчала, а потом вспомнила, что отвлеклась от главной темы. – А что еще удивило тебя в этой женщине? – Ее какая-то странная восторженность. – Значит, она неплохо играла свою роль. Щеки Сесилии покрылись легким румянцем. – Фрэнсин, я слишком стара, чтобы поддаваться на такие дешевые трюки. Мне было жаль ее, потому что я видела, как она беззащитна и уязвима. – Может, она просто больна? – озабоченно посмотрела на секретаршу Фрэнсин. – Нет, не больна, но в ней было что-то странное, нездоровое. – Объясни, пожалуйста, – прищурилась Фрэнсин. – Не могу. Это трудно объяснить словами, но в ее облике было что-то трагическое. Фрэнсин с досадой взмахнула рукой: – Сесилия, ты уже тысячу раз повторила, что в ней есть нечто странное! Неужели ты не можешь выразить это более внятно? Сесилия наклонилась над тарелкой и долго молчала. – Вы просили меня изложить мои впечатления своими словами, разве не так? – Да, именно так, – раздраженно ответила Фрэнсин и обвела рассеянным взглядом ресторан. Как хорошо, что вокруг не слышно английской речи. Она всегда приходила сюда, чтобы немного отдохнуть от этого языка и от своей работы. – Значит, вы все еще не желаете верить, что это может быть ваша дочь? – допытывалась Сесилия. – Вера без доказательств – это уже не вера, а религия, – глубокомысленно изрекла Фрэнсин. – А я в религию больше не верю. – Но что заставляет вас думать, что она мошенница? – Сесилия, – терпеливо пояснила Фрэнсин, – я очень состоятельная женщина и к тому же быстро стареющая, к сожалению, А теперь представь себе, что может получить от меня какая-нибудь молодая женщина, которой удастся всех убедить, что она моя дочь! Она получит много миллионов долларов! – Фрэнсин даже покраснела от возмущения. – Неужели ты думаешь, что я не оставлю дочери свое состояние, если вдруг окажется, что это действительно моя дочь? Она будет жить как королева! Она получит все, что только пожелает! – А что, если эта женщина и есть ваша дочь? – Поживем – увидим, – осторожно ответила Фрэнсин, подняв вверх руки. Официант принес им ароматно пахнущую свинину, жареный картофель и зелень. – Сесилия, – попросила Фрэнсин, когда они остались одни, – постарайся припомнить еще что-нибудь существенное. |