
Онлайн книга «Любовница понарошку»
Мелани ядовито процедила: – Итак, вы его новая игрушка? – Я бы выразилась по другому, – ответила Айрис. – Не стройте иллюзий на этот счет. Он все равно вернется ко мне. Я из хорошей семьи, с прекрасными связями. Мелани высокомерно смерила Айрис с ног до головы, задержавшись презрительным взглядом на ее сережках. – Кроме того, у меня есть вкус. – Ну что ж, а я просто талантливая, умная и красивая, – невозмутимо парировала Айрис. – Невероятно самоуверенная. – Нет, просто реалистичная. Джералд с трудом подавил желание рассмеяться, но был вынужден дослушать Шервуда до конца. Затем он вернулся к Айрис и предложил ей руку, заметив: – Я рад, что вы познакомились с Айрис. Согласитесь, что мне очень с ней повезло. – Еще бы, – засмеялась Айрис, склонив голову ему на плечо. Это невинное соприкосновение их тел заставило сердце Джералда забиться еще сильнее. Какая, к черту, игра! Он исходил страстью, как какой-то мартовский кот. Но он не мог позволить ей догадаться об этом. Она никогда об этом не узнает. – Мы договорим попозже. – Джералд кивнул Шервуду. – Пойдем, дорогая, выпьем что-нибудь. Когда они вошли под руку в зал, украшенный цветами и сотнями золотых огней, Айрис нежно прошептала ему на ухо: – Никак не пойму, почему тебе не нравится Мелани. Вы прекрасно подходите друг другу. В ее жилах тоже течет ледяная вода. – Ты не можешь упустить случая уколоть меня? – Да нет, это простое наблюдение. – Не забывай, дорогая, что как только вечер закончится, мы окажемся с тобой наедине в моей квартире. Джералд почувствовал, как напряглось ее тело. – Но ты ведь обещал… – А вот и Синди… Если ты сможешь одурачить и ее, то тебе уже ничего не будет.страшно. Синди была женой одного из исполнительных директоров и отличалась прекрасными аналитическими способностями. Но Айрис была спокойна и очаровательна. Она рассуждала о ценах на фондовой бирже так, будто что-то в этом понимала, чем необыкновенно восхитила Джералда. Он обнял ее за талию и нежно провел по ее бедру. Ее реакция была мгновенной и недвусмысленной, пролившей бальзам на его мужское самолюбие – Айрис вздрогнула, словно скаковая лошадка, и ее дыхание участилось. Но затем Джералд сказал себе – не забудь, парень, она играет, и его будто окатили ведром холодной воды. В течение всего вечера Айрис никуда от него не отходила, даже когда Джералд обсуждал с коллегами деловые вопросы. Он танцевал только с ней, неимоверным усилием воли сдерживая свою реакцию на их близость. Когда наступила полночь, ему показалось, что этот вечер длился дня три. Джералд обнял Айрис за плечи и сказал ей на ухо: – Дорогая, не пора ли нам баиньки? Ее губы многозначительно улыбнулись. – А я все думала, когда же ты сам догадаешься об этом? Плевать на все, подумал Джералд, ослабил контроль и, не скрывая своего желания, посмотрел ей в глаза. Он увидел, как в ответ глаза Айрис расширились и краска залила ее щеки. Это ведь не могло быть игрой? Ведь люди не могут краснеть по желанию? Даже Айрис. Он сказал хриплым голосом: – Я хочу быть с тобой. Она облизала пересохшие губы. – И я тоже. На самом деле он хотел содрать с нее это платье и заняться любовью немедленно, не оттягивая ни минуты. Пытаясь выбросить из головы образ ее обнаженного тела, покорно распростертого перед ним, Джералд сказал торопливо: – Чего же мы тогда ждем? Как назло, все гости, мимо которых они проходили, хотели попрощаться с ними и обменяться впечатлениями от вечера. Джералд был не настолько вежлив, как обычно, и отделывался всего несколькими скупыми фразами. Наконец они вышли в фойе и им подогнали машину. Айрис проскользнула на свое место. Джералд завел машину и набрал скорость. Своим обычным голосом Айрис сказала: – Ну наконец-то все позади. Не думаю, что я когда-либо еще так много трудилась. Она как будто окатила его холодной водой. Ну конечно, она все это время играла, разъяренно подумал Джералд. Он сказал голосом, лишенным каких-либо эмоций: – Ты была просто великолепна. Обман у тебя в крови. Она бросила на него насмешливый взгляд. – Куда мне до тебя! Ты хочешь поругаться? Изволь! На этой вечеринке все были уверены, что у нас с тобой бурный роман. Когда через неделю мы расстанемся, все решат, что ты просто вышвырнул меня, потому что общепринятое мнение гласит, что ни одна женщина в здравом уме не захочет уходить от твоих миллионов. – На восьмой день мы разыграем бурную ссору в аэропорту и ты сможешь во всеуслышание послать меня к черту. По крайней мере это не будет игрой, ты сможешь отвести душу, а желтая пресса порадуется. Джератд резко затормозил перед светофором. – Но ты ведь не любишь сплетни, – произнесла Айрис странным голосом. – Еще меньше я люблю притворство. – Джералд и сам не знал, что заставило его сказать это. Он взглянул на Айрис. Она почему-то успокоилась и теперь смотрела в пол. Неожиданно она спросила его тихим голосом: – Ты ведь не все время притворялся, правда? Не собираешься ли ты наброситься на меня, как только мы переступим порог дома? Скажи сразу. Тогда я сейчас выйду из машины и переночую в гостинице. Прическа Айрис была уже в полном беспорядке, девушка выглядела усталой, измученной и несчастной. Его охватило сострадание. – Ты оделась в это платье, прижимаешься ко мне весь вечер и хочешь, чтобы я вел себя как тот кусок дерева, который стоит на твоем столе? Я ведь нормальный мужчина. – А я, к тому же, довольно симпатична. – Беру свои слова обратно. Ты самая красивая женщина из всех тех, с которыми я встречался. – Да ну… – Правда! Она повернулась к нему и заявила прямо: – Знаешь что? Я уже запуталась, я не знаю, когда ты говоришь правду, а когда бессовестно лжешь! – А ты думаешь, я понимаю, когда ты играешь, а когда нет? Светофор сменился на зеленый, они продолжили свой путь, и Айрис снова спросила: – Но ты все-таки не ответил на мой вопрос. Нужно ли мне опасаться тебя? – Нет. Ее пальцы все еще нервно мяли подол платья. – А тебе можно верить? Его глаза вспыхнули холодным огнем. – У меня нет обыкновения насиловать женщин. Так что можешь быть спокойна. |