
Онлайн книга «Сердца пламень жгучий»
Подросток растерянно взял ее руку и слегка потряс. — Роберт Тибодо, — представился он. — Для друзей — просто Рип, — добавил Шанс. Мальчишка удивленно и подозрительно взглянул на него: — Давно меня так никто не называл! — Просто я давно тебя знаю, — пояснил Шанс. Бедняга Рип смутился и покраснел. — Ну-ка напомни, как тебя кличут? — спросил он. — Шанс. — Ну, конечно! — несколько принужденно засмеялся мальчишка. — Бочка на кухне. Пойди туда и налей себе и своей девушке пива. Шанс. — Будет сделано. — Шанс ткнул парня в грудь указательными пальцами обеих рук. — Увидимся позже. — Фантастика, — сказала Тиффани, когда они в кухне наполнили пивом кружки из зеленого стекла и со звоном их сдвинули. — А как ты догадался, что его зовут Рип? Шанс многозначительно поиграл бровями. — Обычная телепатия. — Ты умеешь читать мысли? — недоверчиво спросила Тиффани. — Ну, не так хорошо, как надпись под картинкой, которую его родители заботливо повесили в рамочке у самого входа. Рип нарисовал ее, должно быть, еще ребенком. — Вот что значит профессионал, — засмеялась она. — Главное — уверенность в себе. — И чтобы не заметили, как ты вспотела от страха, — заметил он. Мимо прошла светловолосая худая девица в почти ничего не прикрывавшей маечке и весьма условных зеленых шортах. Через мгновение вокруг нее заплясали несколько веселых парней. — Может, и мы потанцуем? — Шанс поставил свою пивную кружку на ближайшую стойку. — Я не могу танцевать в этих туфлях. — Тиффани указала на изящные босоножки, которые все больше мешали ей, натирая ноги. — Так сними их. В ее кругу это было не принято. Но в том-то все и дело! Она наклонилась, расстегнула босоножки и отшвырнула их в угол. Шанс взял ее за руку и повел к танцующим. Мелодия являла собой смешение стилей, но больше всего напоминала рэп. Тиффани понятия не имела, как это танцевать, кроме того, в кухне столпилось так много народа, что почти не осталось свободного места. — Как мы здесь танцевать-то будем? — крикнула она. Шанс послал ей улыбку, резким движением привлек к себе и крепко прижал к груди. — Надо только захотеть, — тихо сказал он ей прямо в лицо, его дыхание обожгло ее. Он положил себе на плечи руки Тиффани и обнял ее. — Давайте! — крикнула полураздетая девица, танцующие окружили их плотным кольцом. Во второй раз за эту ночь Тиффани оказалась центром нежелательного внимания. — И что теперь мы будем делать? — спросила она Шанса, стараясь не выказать паники. — Танцевать, — ответил тот без видимого волнения. У нее закружилась голова: она, Тиффани Олбрайт, защитница прав производителей молока, танцует босиком с очень привлекательным мужчиной в чужой кухне. — Шанс! Тифф! Это был голос Рипа. Парень стоял с поднятыми руками на одном из кухонных стульев. — Веселимся по полной программе! Она сошла с ума. Если бы кто-нибудь из знакомых услышал, как она орет на улице песни!.. Они шли с Шансом по ночной Саванне, и, кроме них, не спали только птицы, распевавшие в кронах огромных дубов. — Ты лучший танцор из всех, кого я знаю, — сообщила Тиффани. Правда, ее партнеров можно было бы пересчитать по пальцам. — Это потому, что ты никогда не танцевала с моим братом. Некоторыми па он мог бы посрамить самого Майкла Джексона. — А кто он? Профессиональный танцор? — Не совсем. — Зубы Шанса блеснули. Он забросил свою кожаную сумку за спину, а на голову надел, по упорному настоянию хозяина дома, зеленый берет. — Он врач, танцы его тайное хобби. — Почему? — Потому, что это не солидно. Он намотал конец гирлянды, подаренной ему Рипом, на указательный палец и начал со свистом играть с гирляндой. У него есть брат, который работает врачом? Кто бы мог подумать! — Должно быть, он не такой озорник, как ты. Он перестал размахивать. — Ты считаешь меня озорником? — Очень похоже, особенно когда ты затеял танцы на кухне. Он тихо засмеялся, и у нее быстрее забилось сердце. — Просто я очень люблю музыку, — сказал Шанс. — Но ведь и ты тоже. Она надеялась, что в темноте он не заметит, как вспыхнули румянцем ее щеки. Ведь во время танца, вслед за босоножками, она сняла жакет и шарф. Кроме того, ей почему-то казалось, что в начале вечера у нее на руке были часы. Но она была не уверена. А волосы… Зачем она поддалась настойчивым уговорам Рипа и Шанса и согласилась украсить их зелеными полосами? Оба уверяли, что ей очень к лицу. — Как ты думаешь, который час? — осторожно спросила Тиффани. Он пожал плечами: — Около двух или трех ночи. Она фыркнула, словно прогулка по ночной Саванне с незнакомцем была для нее обычным делом. Может, зря она прервала его, когда он хотел в начале вечера рассказать о себе? Ей уже стало интересно: как получилось, что у такого бродяги есть брат-врач. Тиффани споткнулась о камень, и Шанс тут же подхватил ее под руку. Для бродяги у него слишком хорошие манеры. И дверь-то он перед ней открывает, и разговаривает вежливо. Проклятье! Законченный джентльмен. Все было бы проще, если бы он не был джентльменом. — Сьюзи живет за углом, — сказала она. — Это подруга, которой ты звонила и предупреждала, чтобы она не волновалась за тебя? — Да, — ответила она, удивившись, что он запомнил. — Вон то викторианское здание с арочными окнами. — Не будем шуметь, чтобы не разбудить ее, — предложил Шанс, словно собирался довести ее до порога и уйти. — Я остановилась во флигеле за домом, — пояснила Тиффани. — Сьюзи его сдает. Она не станет меня беспокоить. Она не добавила, что Сьюзи не имела привычки звонить ей после одиннадцати, поскольку была уверена, что Тиффани в это время спит. — Во флигеле я одна, — продолжала она, — больше никого нет. Превосходно! Не хватает только надписи неоновыми буквами: «Возьми меня». — А ты где живешь? — спросила Тиффани из вежливости. Он выглядел, словно человек, которого застали врасплох: — На скамейке в парке, наверное. — Ты не снял номера в отеле? — В отелях нет мест. Что это за человек, который явился на праздник, не заказав предварительно номера в отеле? |