
Онлайн книга «Одна во всей вселенной»
Она на миг прижалась щекой к его груди, затем взглянула ему в глаза. В них не было даже тени юмора. Люси невольно вздрогнула. – Хорошо. Всю следующую неделю Винс провел с женой. Они занимались любовью, когда им того хотелось и где придется. А кроме того, загорали на пляже, купались, по вечерам ужинали в ресторане или вдвоем готовили еду дома. Несколько раз Люси беседовала по телефону с Китти. Та уверяла, что у них все хорошо. Однако Люси часто вспоминала Лэнгс, хотя ни разу не упомянула об этом вслух, с тех пор как они с Винсом стали любовниками. Ей ничем не хотелось огорчать медленно выздоравливающую Терезу. Однажды вечером, когда после нежных, медлительных занятий любовью Люси отдыхала, лежа в объятиях Винса, он вдруг тихо спросил: – Почему ты хотела, чтобы я думал, будто в твоей жизни есть другой мужчина? Ведь сейчас совершенно ясно, что его не было. Люси мгновенно вынырнула из состояния приятной расслабленности. – Э-э… как тебе сказать… Это трудно объяснить. И вообще, ты сам выдвинул подобное предположение. – Но ты не спешила ничего отрицать. Наоборот, ухватилась за эту идею. – Ты преувеличиваешь. Винс легонько гладил Люси по волосам, но у нее возникло ощущение, что атмосфера уюта и покоя разрушилась. – Не забывай, в то время за тобой охотилась твоя любовница. Вероятно, я просто страдала от каких-то женских комплексов. Он молчал так долго, что Люси встревожилась. Наконец он нарушил затянувшуюся паузу. – Итак, никакой мужчина не стоял за твоей «весомой причиной», мешавшей тебе стать моей фактической женой? – Нет, дорогой, – твердо произнесла Люси. – У тебя сложилось неправильное впечатление. – Очень хорошо. Спи, солнышко. Однако Винс уснул раньше Люси, которая вновь задумалась об истинной причине своего нежелания сохранять этот брак. Она уже не сомневалась в том, что Винс Клементи желает ее, но до сих пор не знала, возникла ли в его сердце любовь. Люси пошевелилась, устраиваясь поудобнее, но тут же замерла, испугавшись, что разбудит Винса. Но тот лишь крепче обнял ее. Она закрыла глаза и подумала, что Винс Клементи всегда останется для нее загадкой. Спустя пару дней Люси разговаривала по телефону с Моникой. Она сообщила ей, что Тереза идет на поправку и скоро ее выпишут из больницы. – Чудесные новости, Люсиль, – сказала Моника. – Ну а как Лэнгс? – Здесь тоже все хорошо. Только… Боюсь, в следующий уик-энд нам со Стивом придется уехать в Чикаго. У Стива там готовится выставка картин и требуется его присутствие. Мне тоже хотелось бы с ним прокатиться. Как думаешь, сможешь вернуться в Лэнгс? Ведь Терезе лучше… – Конечно, смогу… – Люси задумалась. – Но даже если не смогу, то что-нибудь организую. Поезжай, мам. – Люсиль… – Не спорь! Мы с Винсом обязательно что-нибудь придумаем. – Кстати… как ты ладишь с мужем? – осторожно поинтересовалась Моника. – Отлично! – весело ответила ей дочь. – Наверное, он сейчас находится рядом с тобой и слышит наш разговор? Почувствовав, что мать может углубиться в тему их с Винсом отношений, Люси сочла за благо соврать. – Да, – сказала она, не моргнув глазом. – Понятно. Передай ему привет, детка. – Моя мама передает тебе привет. Винс оторвал взгляд от документов, которые просматривал в эту минуту. Он работал уже несколько часов, взяв домой бумаги из офиса. Весь столик в гостиной был завален отчетами. Люси, после того как заварила чай и принесла себе и мужу по чашке, сидела в кресле и читала книжку. – Как? Телепатическим способом? – спросил он. Люси улыбнулась. – Нет. Она звонила, пока ты был на работе. – Что еще говорила Моника? – Винс вновь перевел взгляд на документ, который держал в руке. Люси не очень хотелось поднимать тему возвращения в Лэнгс, но выбора у нее не осталось. – В ближайший уик-энд у Стива выставка в Чикаго, и они с моей матерью хотят лететь туда вместе. Произнеся эту фразу, она увидела, что Винс насторожился и полностью сосредоточился на разговоре. – Вот как? Ты собираешься отправиться в Лэнгс? Как Люси ни старалась, ей не удалось разгадать значение выражения, появившегося на его лице. Она захлопнула книгу. – Нет… если только ты не полетишь со мной. – Боюсь, что сейчас для этого неподходящий момент. – Из-за Терезы? Понимаю… – И из-за матери, и по деловым соображениям. – Винс говорил сухо и отрывисто. Люси прикусила губу. – Дело в том, что я не могу взвалить на плечи Китти обслуживание туристов. – Дело в том, – в тон ей произнес Винс, – что нам следует пересмотреть договор относительно Лэнгса. Люси взволнованно глотнула воздух. – Да, теперь многое изменилось… – Вот именно, дорогая. Отныне твой дом здесь. Люси смотрела в темные, полные решимости глаза Винса и не могла поверить, что это тот самый человек, с которым она так охотно ложится по вечерам в постель. – Не нужно разговаривать со мной таким тоном, Винс Клементи! – мрачно произнесла она. – Если мы не можем обсудить вопрос относительно Лэнгса спокойно, то его вообще незачем поднимать. Я никогда не собиралась управлять своими ранчо из Майами. И вообще, это ты заварил всю эту кашу, подразумевая, что именно на меня ляжет большая часть забот. Ведь не могу же я взять и все бросить! – Ты не согласна, что твое место здесь? – спросил Винс с оттенком угрозы в голосе. – Нет. То есть… да. – Люси в отчаянии сжала кулаки. – Я вложила массу сил и часть души в организацию туристического бизнеса и намерена контролировать его и впредь. Конечно, мне придется внести кое-какие поправки, но почему бы нам обоим не пойти на некоторые уступки? Почему я должна выслушивать указания, где мне надлежит находиться? Когда ты так разговариваешь со мной, я чувствую себя вещью… или одной из сторон договорного брака! – По-моему, – заметил Винс с убийственной язвительностью, – даже если брак устроен на небесах, само собой подразумевается, что супруги будут жить вместе. – Верно! Однако, когда того требуют обстоятельства, приходится делать исключение. Ты не можешь приказывать мне. – У меня на примете есть супружеская пара, которая как нельзя лучше подходит для работы в Лэнгсе. Эти люди обладают богатым опытом в деле приема туристов, так что… |