
Онлайн книга «Голоса весны»
![]() — Жаклин! — почти одновременно с мужем пропела Дейдра Бреслин Брейди. На ней была соломенная шляпа с широкой черной лентой. — С днем рождения тебя, — начал Найал, а Дейдра вступила со следующей строфы, так что традиционную песенку они пропели как канон. Джеки не могла не улыбнуться. — Спасибо. — Она обняла родителей, стараясь не помять льняной костюм матери. Потом представила им Ханну и не удержалась: — Я удивлена, что вы здесь. — Грег пригласил нас, — пояснил отец, принимая бокал шампанского от облаченного в смокинг официанта. — Мы решили быть рядом в этот знаменательный для тебя момент. Грег пригласил ее родителей? Людей, от которых, как ему прекрасно известно, она всегда и везде старается держаться подальше? — Он сказал, что ты написала музыку для ролика, — уточнила Дейдра. — Это просто рекламная песня, мам. — Нет смысла порождать у них надежду, что она написала увертюру или что-нибудь в этом роде. — Грегори говорит, что в ней есть дерзкий вызов, — возразил ее отец. — Дебюсси в свое время тоже был вызывающе дерзок, а посмотри, чего он достиг в музыке. Ну, она еще припомнит Грегу это сравнение. — Я, пожалуй, разыщу его и поблагодарю. — Джеки улыбнулась, поспешно ретируясь вместе с Ханной, чтобы найти мужчину, с которым она теперь вполне готова встретиться. — Не понимаю, зачем он пригласил родителей, не сказав мне, да еще намекнул, что я осчастливлю их неким всплеском музыкальной гениальности. Ханна нахмурилась. — Может, он просто гордится тобой. Может быть. Только при чем тут родители? Рекламная песенка сомнительного содержания вряд ли пробудит в них гордость за чадо. Джеки огляделась. Никаких признаков Грега. Зато появился другой Де Коста. В костюме стального цвета, явно сшитом на заказ, он направлялся к ним с букетом маргариток в руках. — О, мой Бог, — прошептала Ханна, пригладив шелковистые светлые волосы. — Ну разве он не убийственно красив? Джеки безжалостно подавила крошечную вспышку зависти, глядя, как ее подруга, сияя от счастья, бросилась навстречу Майку. Почему они с Грегом не могут достичь такой же гармонии? Майк увел Ханну к уединенному столику возле бассейна, оставив Джеки, всеми покинутую, в толпе незнакомых людей. — Мисс Брейди? — окликнул ее мужской голос. — Привет, Чип. Ты уже бросил работу извозчика? — Она схватила бутерброд с семгой с подноса проходившего мимо официанта. Чип улыбнулся, и кончики ушей у него забавно порозовели. — Вообще-то теперь я занимаюсь подготовкой к главному увеселению. Мистер Де Коста хочет, чтобы я устроил вас в первом ряду. Грег из окна наблюдал, как Чип буйно краснеет, разговаривая с Джеки. У этой женщины просто талант смущать самых стойких мужчин. Он молча зааплодировал находчивости Чипа, когда тот отвел Джеки именно на то место, где Грег и хотел ее видеть. Он устраивает это дурацкое представление исключительно ради нее, поэтому должен быть уверен, что она не пропустит ни одного его шага. Дверь домика для переодевания открылась. — Ну, как ты тут? Ноги не замерзли? — Майк протиснулся внутрь, маневрируя между двумя полосатыми шезлонгами. — Нет. Майк ухмыльнулся, похлопав брата по голой руке. — Ты уверен, что она не лишится чувств при виде всех этих мускулов? Грег легонько щелкнул по маргаритке в петлице Майка. — Полегче, Ромео. Разве у тебя нет своей женщины, за которой ты должен сейчас ухаживать? — Грег схватил бутылку шампанского со стола и глотнул прямо из горлышка. Иногда нетрадиционный подход может быть весьма раскрепощающим. — Да будет тебе известно, я очень внимательный поклонник. Я высказал парочку идей относительно свадебной церемонии в следующий уикенд, так Ханна прямо с цепи сорвалась. Не предполагал, что разговоры о цветах и органистах произведут такой эффект, иначе сделал бы это давным-давно. — Он затеребил пуговицу на обшлаге рукава. — Черт, если б я знал, как тяжело и больно терять ее, я бы сделал что угодно… Она болтает с кем-то из колледжа, а я командирован к чаше с пуншем. Ты собираешься поделиться со мной этой штукой или хочешь, чтобы я глотал дурацкий пунш? — Я думал, ты не употребляешь пойло с пузырьками. — Грег прижал к себе бутылку. Повезет ли им с Джеки? Или она с криками убежит, едва завидев задуманное им представление? Майк фыркнул. — Дай-ка глотнуть, братец, а не то я представлю тебя толпе гостей в одной набедренной повязке. — Он выразительно уставился на Грега. — Хотя ты, кажется, именно это и собираешься сделать… Грег слегка поежился, взглянув на телесного цвета замшу, обернутую вокруг бедер. Теперь он точно знал, как чувствовала себя Джеки, вынужденная разгуливать в таком виде всю неделю. — Ты и дальше собираешься испытывать мое терпение? — Грег отдал брату бутылку и поглядел в окно. — Похоже, Ханна прощается со своей подругой. — Дьявольщина, а я даже не нашел эту чашу с пуншем. — Майк сунул бутылку в руки Грегу и вытер губы рукавом. — Ты не боишься, что это представление будет стоить тебе карьеры, ради которой ты пахал как проклятый? Грег не колебался ни секунды. — Не ты ли говорил мне, что не все женщины ценят честолюбие? Кроме того, я все равно собираюсь вернуться к творческой работе. — Тогда удачи тебе. Грег потряс руку брата и ткнул его кулаком в плечо. Майк вышел и запетлял между гостями к передвижному грузовику с угощением. Грег допил шампанское. Конечно, есть определенный вызов в том, чтобы выйти на импровизированную сцену перед важным заказчиком и членами правления телесети в образе Тарзана, властелина джунглей. Но, в конце концов, он готов на все, чтобы завоевать женщину, которую любит. И начнет прямо сейчас. Джеки смиренно слушала, как Шеймус потчует аудиторию рассказами о съемках рекламного ролика. Она даже приветливо помахала, когда он попросил ее представиться гостям. Однако вступление к ее песне уже зазвучало, а Грег так и не появился. Странно, что он решил пропустить столь важную для его карьеры вечеринку. Неужели это из-за нее? Неожиданно к ее голосу присоединился сочный баритон, поющий знакомые слова… Глубокий, сексуальный баритон, который был бы уместнее в прокуренном баре, а не на светском рауте… Сладкое предчувствие сжало сердце. На сцене появился Тарзан. Впрочем, никогда еще властелин джунглей не выглядел столь потрясающе. Загорелый, в набедренной повязке, Грег был немного похож на коренного жителя Америки. |