
Онлайн книга «Семейный бизнес»
— А кто будет сидеть с Оскаром? — Триш. Она получила подробные инструкции по использованию бутылочек, сосок и памперсов, и я уверена, что это будет для нее очень полезная тренировка. Ну, ладно, я побежала. Не забудь пригласить Рори на субботу. Джорджии пришлось поделиться рыбой с тремя кошками. Помыв посуду, она растянулась было на диване, покрытом бирюзовым пледом, но в этот момент зазвонил телефон. «Оставайся спокойной, — сказала она себе, — и посчитай до десяти, прежде чем ответить». Она продержалась только до трех и схватила трубку. — Привет, Джорджия. Это Мэдди. Жаль, что мы не встретились на тренировке. Дрю сказал, что пригласил тебя зайти как-нибудь вечером, вот я и звоню, чтобы договориться. Джорджия со стоном вздохнула. Она бы с удовольствием поболтала с Мэдди, но только не сегодня, когда Рори наверняка будет звонить ей с дороги. Она нырнула обратно на диван. — Как хорошо, что ты позвонила. Как ты себя чувствуешь? Мэдди и Дрю совсем недавно стали жить вместе после бурного романа, и все теперь только и говорили, что о беременности Мэдди. Они побеседовали о будущем ребенке, о Дрю, о Шалуне, о последних постельных приключениях Чарли Сомерсета и наконец договорились встретиться на обеде, после дебюта Шалуна в конце месяца на скачках в Виндзоре. — …Я, может быть, приду не одна. Хорошо? Я пока не говорю с кем, на всякий случай. Нет, сама все увидишь. Ну, ладно. Пока. Тотчас телефон зазвонил снова. — Джорджия, я не мог дозвониться. — Извини. Я разговаривала с подругой. Вернее, с девушкой тренера Шалуна. А ты сейчас где? — В Халле, тут идет дождь. Ты будешь завтра в офисе, когда я вернусь? Она прикинула. — Да, наверное. Я вернусь из рейса в «Кон-Тики» довольно рано. А что? — Мне просто надо будет сказать тебе, что я съездил в Халл и вернулся. Джорджия поняла, что над ней нависла реальная опасность влюбиться. — Мне тоже надо тебе кое-что сказать. — Слушаю внимательно. — Бабушка устраивает в субботу ужин. Для Бримстоунов — в качестве компенсации за то, что увела у них тебя. Я-то думаю, что это просто повод пофлиртовать со Спенсом под носом у бедной Бет, но… — Понятно. Я очень хочу прийти. Сабрина как раз спрашивала меня про субботу сегодня утром. Ей нужен сопровождающий, и она сказала, что ты будешь с Аланом Вудбери. От этой новости Джорджии стало худо. Чертова Сабрина! Слова Рори звенели в ушах. — Джорджия? Ты слушаешь? Что ты хотела мне сказать? — Э-э-м-м… Просто… если ты придешь в субботу — захвати бутылку вина. Бабушка любит белое сухое. — Хорошо. Уверен, вечер будет отличный. — Да, конечно. Это действительно мог бы быть отличный вечер. Но теперь уже не будет. Джорджия быстро попрощалась и рухнула на диван. * * * Сняв пальто от Бёбери и оказавшись в костюме от Жака Берта, почти таком же, как у Сесилии, Бет Бримстоун посмотрела на мужа, стоявшего напротив нее в элегантной прихожей бабушки: — Я же говорила, что мы приедем слишком рано. Полвосьмого обычно означает восемь. Терпеть не могу приезжать первой. Спенсер, как всегда нарядный, в модных бежевых брюках и вельветовой рубашке, тут же парировал: — А я тебе говорю, что здесь все по-простому. Сесилия против всех этих дурацких условностей. Привет, Джорджия, как ты мило выглядишь! Джорджия улыбнулась и взяла у них пальто. — Кен разливает напитки в гостиной. Бабушка еще на кухне. Ужасная погода, не правда ли? — На улицах Милтон-Сент-Джон настоящее наводнение. Бет решительно направилась в гостиную, где ее приветствовали мерцающий огонь в камине и накрытый стол. — Вы не в курсе, у Сесилии есть водка? Оставив Бримстоунов на попечение Кена, Джорджия вернулась на кухню. — Первые гости уже пожаловали. На Бет одежда в точности, как на тебе, только двумя размерами больше. Спенсер строит из себя светского льва. Иди, поболтай с ними, я здесь сама все закончу. Сесилия вытерла руки и сняла передник с черного платья от Джин Муир. — Хорошо, здесь вроде все в порядке. Джорджия… неужели ты обиделась? Джорджия приподняла крышку кастрюли. — Честное слово, я не придаю этому значения… Сесилия обняла Джорджию, и радость, смешавшаяся с ароматами из духовки, охватила девушку. — Я думала, ты обрадуешься. У бедной маленькой Сабрины, наверное, никогда не было семьи, и я решила: пусть девочка немного повеселится. Я была уверена, что она пригласит того гнусавого. У меня были насчет них такие планы… — Слушай, я вовсе не переживаю из-за Рори. Это же пара на вечер, они ведь не объявили о своей помолвке. Ты позволила Сабрине воспользоваться твоим гардеробом? Я не думаю, что у нее есть подходящее платье. — Боже мой! — Сесилия откинула волосы со лба. — Да, забыла тебе сказать, я дала ей аванс, чтобы она съездила в Ньюбери или в Оксфорд и купила себе что-нибудь. — Что еще за аванс? — Джорджия колотила деревянной ложкой по разделочной доске. — Помнишь, у меня была задумка насчет курьерской службы? Сабрина могла бы водить курьерский фургон. Я думаю, на следующей неделе она уже приступит. Триш присмотрит за малышом в офисе во время поездок… Джорджия сжала кулаки так, что ногти впились в ладони. Она сама отдала яблоко «Диадемы» этому червю на съедение. Когда она ощутила прилив ненависти к себе, то поняла, что ревнует. Следующей пришла Сабрина. Одна. Джорджия всмотрелась в нескончаемый дождь за окном: — Рори приехал с тобой? — Не-а. — Сабрина расстегнула куртку и поставила зонтик в угол. — Он сказал, что мы встретимся здесь. Это же не свидание. Жаль, конечно. Рори Фолкнер — такой классный парень! Вот кому бы я отдалась не задумываясь! — Она посмотрела на Джорджию глазами Голди Хон. — Извините, что опоздала. Мне нужно было все объяснить Триш насчет Оскара, а потом он никак не засыпал. О, ты здорово выглядишь! А что скажешь обо мне? Она покрутилась в прихожей. Облегающее фигуру малиновое платье прекрасно гармонировало с темными стрижеными волосами. Мало того, черные колготки и высокие каблуки делали Сабрину длинноногой, невинной и сексуальной одновременно. — Нормально? — Она улыбнулась Джорджии. — Жаль только, мне нечасто приходится выезжать в Барфорд-Сент-Мери. — Очень красиво. Ты выглядишь превосходно! — К сожалению, это было действительно так. — Проходи в гостиную. Там уже все наполнили бокалы. — Иду. — В дверях гостиной Сабрина обернулась. — Я никогда не смогу отблагодарить вас за все. А мне бы так этого хотелось. |