
Онлайн книга «Книга крови»
– А с какой стати? Семья у меня замечательная, призраков в доме нет, скелеты в чулане тоже не водятся. Да я даже мяса не его, поэтому спокойно проезжаю мимо городской бойни. Еще раз говорю: дерьмо все это. Я в самом деле не испытываю никаких страхов, но это ведь не значит, что я не живу, не существую! Глаза Куэйда напоминали в этот момент змеиные. – Держу пари, ты своей самоуверенностью что-то скрываешь. – Ага, ночные кошмары, что постоянно меня мучат. – Не исключено, причем кошмары эти жуткие. – Тогда валяй, поведай нам о них. А мы послушаем... – Откуда же мне знать твои кошмары? – В таком случае поведай о своих. Куэйд заколебался. – Видишь ли, – наконец проговорил он, – это предмет, не подлежащий анализу. – Не подлежит анализу моя задница! – отбрила его Черил. Стивен не смог сдержать улыбки: анализировать задницу Черил было занятием действительно глупейшим, скорее, следовало на нее молиться. Куэйд, тем не менее, не сдавался: – Мои страхи – мое личное дело, и в более широком контексте они лишены смысла. Если хочешь, образы, возникающие в моем мозгу, являются лишь отображением моего страха, своего рода семантическими знаками, передающими тот ужас, что и является глубинной сутью моей личности. – У меня тоже возникают образы, – неожиданно встрял Стив. – Некоторые эпизоды из детства. Они заставляют меня задуматься о... Стив запнулся, поняв, что чересчур разоткровенничался. – Какие эпизоды? – уцепилась за него Черил. – Неприятные воспоминания, да? Ну, например, как ты упал с велосипеда или что-то в этом роде? – Да, похоже на то, – кивнул Стив. – Временами подобные эпизоды вспоминаются помимо моей воли, как бы машинально, когда я ни о чем таком не думаю. – Вот именно, – удовлетворенно хмыкнул Куэйд. – Это есть у Фрейда, – заметила Черил. – Чего-чего? – Фрейд, Зигмунд Фрейд, – повторила Черил тоном, каким обычно говорят с малыми детьми. – Ты, вероятно, о нем слышал... Куэйд скривился с нескрываемым презрением. – Эдипов комплекс тут абсолютно не при чем. Страх, что таится в глубинах человеческой души, присутствует там задолго до того, как мы осознаем себя как личности. Зародыш в материнском чреве ухе знает, что такое страх. – Тебе это известно по собственному опыту? – подковырнула его Черил. – Может быть, и так, – невозмутимо парировал Куэйд. – Ну и как там, в материнском чреве? Усмешка Куэйда словно говорила: «Я знаю кое-что такое, о чем ты и понятия не имеешь». Усмешка эта очень не понравилась Стиву: было в ней нечто зловещее, предвещающее что-то такое фатальное. – Трепач ты, только и всего, – подвела итог Черил, поднимаясь со стула и глядя сверху вниз на Куэйда. – Может, и в самом деле трепач, – согласился вдруг тот как истинный джентльмен. * * * Довольно неожиданно все споры между ними прекратились. Не было больше разговоров о ночных кошмарах и их глубинной сути. В течение последующего месяца Стив видел Куэйда крайне редко и неизменно в компании Черил Фромм, с которой тот был подчеркнуто вежлив, даже уважителен. Он даже перестал носить свой кожаный пиджак лишь потому, что, по ее словам, ей отвратителен запах мертвых животных. Столь внезапная и крутая перемена в их отношениях весьма озадачила Стивена, но он в конце концов довольно примитивным образом отнес ее на счет сексуальных мотивов. Сам Стивен девственником не был, однако женщина оставалась для него великой тайной матушки-природы, существом столь противоречивым, что понять его не в силах человеческих. Он, безусловно, ревновал, хотя и сам себе не признавался в этом. Больше всего его обижало то, что амурные дела не оставляли Куэйду времени на общение с ним. Но, как ни странно, Стивена не покидало ощущение того, что Куэйд вовсе не влюбился в Черил, а стал к ней «клеиться» из каких-то своих, одному ему известных соображений. И уж конечно не из преклонения перед ее могучим интеллектом... Каким-то шестым чувством Стив распознал в Черил Фромм будущую жертву, слепо направляющуюся прямо в силки, расставленные хитрым и безжалостным охотником. Однажды, спустя месяц, Куэйд сам заговорил о Черил: – А знаешь, она вегетарианка... – Кто, Черил? – не сразу понял Стив. – Ну, а то кто же? – Конечно, знаю. Она ведь как-то раз сама про это говорила. – Да, но речь идет не просто о причуде или преходящем увлечении. Это прямо-таки какое-то помешательство: ее воротит даже от запаха мяса, а мясников она ненавидит лютой ненавистью. – В самом деле? Стив никак не мог понять, к чему он клонит, зачем завел он этот разговор. Куэйд тут же это прояснил: – Страх, Стивен, страх – вот где собака зарыта. – Ты хочешь сказать, она боится мяса?! – Видишь ли, конкретные проявления страха очень индивидуальны. Что же касается Черил, она действительно боится мяса. Послушать ее, так вегетарианское питание – источник здоровья и сбалансированного состояния организма. Бред какой! Ну да ладно, я ее выведу на чистую воду... – Куда-куда выведешь? – Страх – вот в чем суть, Стивен, и я это докажу. – Но ты... – Стив постарался, чтобы его тон, выражая обеспокоенность, не прозвучал как обвинение. – Ты ведь не намереваешься каким-то образом ей навредить? – Навредить ей? – переспросил Куэйд. – Ни в коем разе. Я ее и пальцем не трону, а если с ней что-то плохое и произойдет, то причиной тому будет она сама. Во взгляде Куэйда было что-то гипнотическое. – Настало время, Стивен, научиться доверять друг другу, – продолжал Куэйд, наклонившись к самому уху Стива. – Видишь ли, строго между нами... – Куэйд, я не хочу ничего слышать! – Однажды я уже пытался объяснить тебе: необходимо пойти зверю навстречу... – К дьяволу твоего зверя, Куэйд! Мне все это не нравится, и я больше не желаю тебя слушать! Стив резко поднялся, не только чтобы положить конец беседе, но и стремясь избавиться от парализующего взгляда Куэйда. – Мы же друзья, Стивен... – И дальше что? – Раз так, ты должен поступать так, как поступают друзья. – Не понимаю, о чем ты. – Молчание, Стивен, молчание. Ни слова никому про то, что я тебе сказал, договорились? |