
Онлайн книга «Избранница»
– Простите за беспокойство, мисс! – Голос мужчины звучал мягко, а слова он произносил четко и неторопливо. – Но мне не остается ничего другого, как обратиться за посторонней помощью. Надеюсь, вы не откажете мне? Какое самоуверенное утверждение! – С чего вы взяли, что именно я гожусь для такой почетной роли? – Джессика постаралась придать своему лицу грозный и сердитый вид. Но кот продолжал кашлять и чихать. А мальчик подпрыгивал и кричал у нее за спиной, без устали звеня бубенчиком. Барабанные перепонки Джессики готовы были лопнуть в любой момент. Она растерянно оглянулась на сына. Мужчина снова улыбнулся, заглянув через стекло в салон и критически оценив ситуацию. Джессика поняла, насколько уязвимой она могла выглядеть в тот момент. – Предупреждаю, у меня черный пояс по карате и очень громкая сигнализация. – Спасибо за информацию, но в моем грузовике кончился бензин, а я очень тороплюсь. В следующий раз я с удовольствием побеседую с вами о восточных единоборствах и о преимуществе оснащения автомобиля дополнительными техническими средствами. Я вот давно собирался установить в своей машине измеритель уровня бензина, но слишком долго откладывал это мероприятие. – Он пожал плечами и усмехнулся. Это выглядело достаточно обезоруживающе. – Похоже, сегодня я застрял прочно. – Извините, но у меня нет лишнего бензина. – А где стоят твои сани, Санта? – Луис не удержался и встрял в разговор взрослых. – Я не могу путешествовать на санях, потому что нет снега. Сегодня мне пришлось воспользоваться грузовиком. – А он тоже летает? – Нет. Поэтому мне нужен бензин. – Мужчина снова обратился к Джессике. – Я опаздываю на праздничное мероприятие в медицинский центр. Его пациенты проходят восстановительный курс лечения после разных травм опорно-двигательной системы. Многие лежат там месяцами, и для них мой приезд – долгожданное развлечение. Очень не хотелось бы их разочаровывать. Это недалеко отсюда. Не могли бы вы меня туда подбросить? С какой стати? Пустынная дорога, беззащитная женщина с ребенком и задыхающимся котом… Идеальные условия для преступления! Именно о таких классических ситуациях нередко сообщают в вечерних новостях. Но Джессика одернула себя. Она ведь не в Чикаго, а в мирном английском городке, не отягощенном криминальной активностью. Да и разве маньяк стал бы наряжаться в великолепный бархатный костюм, отороченный белым мехом, блестящие черные сапоги и аккуратную шапочку с серебристой пряжкой? Навряд ли. – Но, мамочка! Джессика взглянула на сына и подумала, что ее отказ подвезти Санта-Клауса может плохо повлиять на детскую психику. – Что, милый? – Пусть он поедет с нами, и я расскажу ему, где теперь наш новый дом. Только этого недоставало! – Вообще-то мы тоже направляемся в лечебный центр, – повернулась Джессика к мужчине с накладной бородой. Седые локоны его парика в беспорядке рассыпались по широким, скорее атлетическим, чем старчески сгорбленным плечам. Она опустила боковое стекло еще чуть ниже. – Я подвезу вас, если вы назовете имя директора этого Центра. – Вы собираетесь меня тестировать? – Его лукавые голубые глаза точно подмигивали из-под накладных седых бровей. – Мне всего лишь нужно доказательство того, что вы говорите правду, – начала раздражаться Джессика. – Мамочка! Санта не стал бы нас обманывать. Мужчина расхохотался, и его борода при этом комично затряслась. – Мне приходится быть осторожной. – Ценю вашу предусмотрительность и согласен ответить на все вопросы. Директора зовут Артур Брим. Ему пятьдесят девять лет. Женат на Джун Брим. Отец двоих сыновей, Рональда и Нормана. У него также два внука – Бенни и Гордон. Он католик и поет в церковном хоре. В течение последних десяти лет возглавляет лечебный центр, а до этого занимался частной медицинской практикой. В прошлом году ему раздробили камень в правой почке, и теперь ему приходится следить за диетой. Две недели назад у него на лице высыпала аллергическая сыпь из-за… – Этого достаточно, – прервала незнакомца Джессика. – Вы кто? Шпион? Он наклонился и через окно подмигнул Луису. – Санта-Клаус знает все. Так ведь, господин Эльф? Мальчик улыбнулся и важно кивнул, явно польщенный тем, что в нем сразу признали приближенную особу. Вздохнув, Джессика открыла дверцу. Санта тем временем быстро подошел к своему грузовику и вытащил из него туго набитый красный мешок. Затем вернулся, пристроил его на заднем сиденье рядом с Луисом и, ловко подхватив Зевса, уселся с ним рядом с Джессикой. Ух, ты! – с удивлением подумала она. Кто бы мог подумать, что парень в бутафорской амуниции будет так приятно пахнуть… – А в твоем мешке есть подарок для меня, Санта? – с нескрываемой надеждой в голосе спросил Луис. Мужчина обернулся и многозначительно подмигнул мальчику. – Вероятно. Но тебе придется дождаться праздника, чтобы узнать наверняка. – Согласен! А мама сказала, что тебе не нужен дымоход, чтобы попасть в дедушкин дом. Это правда? – Луис явно сомневался в мамином ответе и решил уточнить. – Твоя мама права. – Тогда покажи свое знаменитое «хо-хо-хо»! – потребовал мальчик. – Ладно. – Мужчина сделал глубокий вдох, положил руки на круглый накладной живот и несколько раз раскатисто повторил коронные «хо-хо-хо» Санты. Джессика сначала нахмурилась, но ее сердце растопил неподдельный восторг сына. Кем на самом деле был их попутчик? – Эй, Зевс, как поживаешь, приятель? – мужчина потрепал кота по спине. Тот недовольно вильнул кончиком хвоста, но чихать раздумал. – Откуда вы знаете, как его зовут? – Джессика снова напряглась. – Он же волшебник, мамочка! – тут же пояснил Луис назидательным тоном. – «Он видит тебя, даже когда ты спишь. И знает, когда ты просыпаешься… Мужчина подхватил слова детской песенки. – …Знает, когда ты поступаешь хорошо, а когда плохо… – пропел он дальше, и его баритон приятно пророкотал в салоне машины. – …Поэтому постарайся всегда оставаться хорошим», – закончил тонким голоском Луис и сам себе зааплодировал. – Наверное, мне не стоило бы представляться… Но на всякий случай скажу, что меня зовут Джессика Лейн, – произнесла она и покосилась на своего таинственного пассажира. – А сзади сидит господин Главный Эльф, а в свободное от этой должности время мой сын Луис. Мужчина рукой в белой варежке погладил кота. – Я знаю, кто вы. А я… – Санта-Клаус, конечно же! – Джессика повела глазами в сторону сына, пытаясь взглядом предупредить мужчину, чтобы тот случайно не разрушил иллюзии ребенка. |