
Онлайн книга «Тот, кто любит»
Стоявшая за кассой Оливия Тингл Бейли помогла Гейл выложить содержимое тележки на прилавок. Она и ее муж заведовали супермаркетом с тех пор, как умер старый мистер Тингл. Сколько Гейл помнила, этим магазином всегда заведовал кто-то из Тинглов. При виде близнецов, Оливия притворно сощурилась. — И в каком же отделе у нас продаются такие очаровательные малыши? — Это мои, миссис Бейли, — объяснила Гейл. — Ли Энн и Риччи. — Как похожи на свою маму. — Привычно пробежав по кнопкам пальцами, кассир набрала стоимость товара и оценивающе взглянула на Гейл. — Слышала, ты вернулась. Не было сомнений, что она осведомлена о гораздо большем. Миссис Оливия Бейли Тингл жила сплетнями, циркулировавшими в Хартлпуле под видом местных новостей. Гейл изобразила улыбку. — Да, вернулась. — Навсегда? — Поживем — увидим, — уклонилась Гейл от прямого ответа. — Слышала, ты собираешься жить в доме Дороти Хорст, — продолжала выпытывать Оливия. Ну как же Гейл могла забыть, что сплетни здесь распространяются со скоростью света. Продолжая улыбаться, она утвердительно кивнула. — Не боишься приведений? Она хотела было ответить, но беседу вместо нее продолжил выросший словно из-под земли Стэн. — Говорят, там живет всего лишь одно приведение, миссис Бейли. А впрочем, допрос с пристрастием здесь могу проводить только я или начальник полиции Майлз. Гейл с удивлением оглянулась. Молодой человек принялся складывать покупки в пакет. — Привет, Стэн. — Привет, Стэн, — попугаями отозвались близнецы. Он кивнул в ответ и подмигнул детям. — Это вовсе не допрос, — попыталась оправдаться Оливия. — Просто интересуюсь по-соседски. Помощник полицейского взглянул на сумму, высветившуюся на кассовом аппарате. — Тогда сделайте леди десятипроцентную скидку, — предложил он. — Думаю, это как раз по-соседски. Подведенные черным карандашом брови миссис Бейли взлетели вверх. Укоризненно глядя на Стэна, пожилая женщина произнесла: — Пятипроцентную, так и быть. Только в этот раз. — Идет, — вмешалась в разговор Гейл, и, пока кассир не передумала, достала из сумки кошелек. — Рада была снова тебя увидеть, — прокричала Оливия, когда, расплатившись, Гейл и Стэн направились к выходу. — Я тоже, миссис Бейли. Всю дорогу до двери, она чувствовала на себе немигающий взгляд кассирши. — Ты у нас герой! — пошутила Гейл, когда все четверо оказались на улице. Стэн расплылся в улыбке. — Да, я здесь местный супермен, — бросил он небрежно в ответ. — Как ты узнал, что мы в супермаркете? — Проходил мимо, заглянул в окно и увидел твое храброе противостояние миссис Оливии. Гейл не помнила собственного проявления особой храбрости. Она скорее ощущала себя редким насекомым, которое разглядывают под микроскопом. И ей очень хотелось надеяться, что для Оливии это не было также очевидно. — Просто я знаю, все, что я бы ей ни сказала… — Сегодня вечером будет обсуждать почти весь город, — закончил за нее Стэн. Несомненно, факт, что он пришел ей на помощь, тоже будет обсуждаться. А известие о том, что молодая женщина вернулась без мужа и с двумя детьми, продержится на первом месте среди местных сплетен еще несколько месяцев. Именно поэтому Стэну хотелось оградить ее от городских пересудов в кругу своих родственников. Направляясь к машине Гейл, он взглянул на Риччи. Мальчик закрыл лицо руками, потом снова убрал ладони с глаз, довольный тем, что большой и сильный мамин друг обратил на него внимание. Молодая женщина заметила этот обмен взглядами. Ее сердце сжалось. Она понимала, что Риччи не хватает мужского общения. — Он скучает по отцу, — сказала она Стэну. — Я думала, что в этом возрасте сын еще ничего не понимает, но это не так. Риччи нужен образец для подражания. Она немного помолчала, потом добавила: — Если ты не очень занят, может, поиграешь с ним? Она умоляюще, с надеждой посмотрела на Стэна. Когда она так на него смотрит, он готов сразиться с огнедышащим драконом или поменять местами северный и южный полюса Земли. Но ей-то нужно всего лишь, чтобы он позанимался с ее сыном. Такой пустяк! — Конечно. Что тебе больше нравится, Риччи? Бейсбол, футбол, карты? — Стэн… — Шучу. Или, может, ты заядлый рыбак? На каждое предположение мальчик отрицательно качал головой. Стэн бросил взгляд на красивую разноцветную коробку, выглядывавшую из сумки с продуктами. — А-а, ты, наверное, большой сластена. Любишь шоколадное мороженое? На этот раз белые кудряшки весело запрыгали вверх-вниз. — Ага. А еще я люблю ванильное мороженое. — А я люблю клубничное, — вставила Ли Энн. — Ты говорила, она у них главная? — спросил Стэн. Гейл сама не поняла, почему ей было так приятно услышать его вопрос. Может, потому, что он выдавал неподдельную заинтересованность ее приятеля в детях, которой они так и не дождались от родного отца. — Определенно. Риччи позволяет ей собой командовать. Он… — Истинный джентльмен. Так ведь, Риччи? Стэн на собственном опыте знал, как необходимы ребенку похвала и комплименты. Ему и самому почти не приходилось слышать похвалы в детстве, пока тетя Мелли и дядя Бен не приняли его в свою семью. Риччи был польщен вниманием маминого друга и его одобрительной интонацией. Мальчик не понял, что означают слова «истинный джентльмен», но видно было, что ему это понравилось. — Вот и правильно. — Стэн не смог удержаться, чтобы не взлохматить легкие кудряшки. — Вести себя хорошо и следить за своими манерами — очень важно. — Что такое манеры? — поинтересовалась Ли Энн. — Это когда ты хорошо относишься ко всем людям, даже если тебе этого не хочется. Гейл остановилась у своей бордовой малолитражки. Стэн ободряюще сказал: — Хорошая машина. На таких профессионалы гоняются в авторалли и даже призы берут. — Это все, что я потребовала у Роджера, — призналась Гейл, открывая дверцу. На заднем сиденье были прилажены два детских креслица с ремнями безопасности. — Комфортно, как в самолете. — Да, очень удобно. За всю дорогу от Лондона до Хартлпула они ни разу не спросили, скоро ли мы приедем? Стэн удивленно посмотрел на Гейл. |