
Онлайн книга «Третий поцелуй»
И вместо того чтобы поссориться, молодые люди пребывали в полном согласии. Но это ни о чем не говорило — разве что об их несобранности. Зачем было разрабатывать план, если заранее знаешь, что не сможешь его выполнить? — И у нас нет времени, чтобы переодеться, — в ужасе воскликнула Элиза. — Фотограф уже ждет. Быстрее! И она поспешила в свое самое любимое место в доме — библиотеку. Мэтт мог поклясться, что в воздухе до сих пор витает запах табака деда, хотя тот скончался более года назад. Линкольн Каттер сиживал почти все вечера в этой комнате. Теперь так делает бабушка в память о своем горячо любимом муже. Она частенько проводила в библиотеке целый день, предаваясь воспоминаниям и разбирая старые фотографии. — Что ты делаешь? — яростно прошептал Мэтт в самое ухо девушке. — Готовлюсь к фотосессии, — беззаботно прощебетала Брук, беря Мэтта за руку. Разумеется, он не купился на этот ответ. Чует его сердце, что-то обязательно должно случиться! Слегка нахмурившись, Мэтт приобнял девушку и жадно вдохнул нежный аромат ее кожи. Внезапно его осенило: — Минуточку, я вчера ничего не видел… — Мэтт, — прервала Элиза их жаркие перешептывания, — садись в дедушкино кожаное кресло. А Брук пусть сядет на подлокотник. В это время молодой фотограф изо всех сил пыхтел над камерой. Стоя между двумя зажженными лампами он совершал некие вращательные движения, судя по которым можно было только догадываться о его профессии. Мэтт, смекнувший, что парень легкой рукой собирается засветить всю пленку, вызвался быть его ассистентом. Он пожаловался на жару, свет, слепящий глаза его драгоценной невесты, и путем невероятных усилий добился перемены места дислокации. Если Элиза хотела настоящего шоу со свадебной кутерьмой и неразберихой, можно не сомневаться, — она его получила. — Филипп, — попыталась она привлечь внимание юного дарования. — Это мой внук Мэтт и его невеста Брук. Поставив камеру на штатив, фотограф непринужденной походкой направился в сторону Брук, причем сделал это таким образом, будто не знакомился со своими работодателями, а представлял последнюю коллекцию Версаче. — Примите мои искренние поздравления. Мэтт коротко кивнул. — Я не думаю, что это займет много времени, наконец объявил Филипп, — тем более что модель просто обворожительна. Мэтт почувствовал глухое раздражение и по-свойски обнял Брук за талию. — Спасибо, — застенчиво поблагодарила та. — Вы знаете, — не унимался Филипп, — я разработал собственную теорию любви. Ох, милый! Мэтт горестно улыбнулся. — Занимайте свои места! — победно воскликнула Элиза, крутившая головой во все стороны, чтобы поймать Мэтта и Брук на чем-то, более подобающем жениху и невесте. — Убежден, что люди, внезапно влюбляющиеся друг в друга, имеют схожие черты. — Это… — нахмурился Мэтт. — Очень интересно, — успела толкнуть его локтем под ребра Брук. Элиза всматривалась в лица молодых людей и кивала головой, очевидно, в такт своим мыслям. — Посмотрите на их подбородки, — взывал Филипп, рисуя в воздухе нечто, смахивающее на Триумфальную арку. — О, да, — прослезилась Элиза. — Твердый. Совсем как у деда. Мэтт упал в кресло, кожаное сиденье под грузом его тела жалобно пискнуло. Он себя чувствовал лотом па аукционе: слишком внимательно изучались его стати. — И форма носа! — И брови! — восклицала Элиза, будто Брук и Мэтт были удачными продуктами генной инженерии. — Получится очень интересная фотография, пробормотал себе под нос Филипп, делая еще один шаг назад. — И прекрасная семейная пара. Дорогие мои, вас ждет счастливая жизнь — совсем как у нас с Линком. От этого замечания Мэтт поежился. Честное слово, он еще слишком молод, чтобы жениться, а уж тем более на Брук. Она ведь невыносима, и точка! Но он понимал, что сам себе лжет. Брук чувственная, волнующая и загадочная женщина. И глупо было бы отрицать, что раздражение не единственная реакция Мэтта на ее присутствие. — Ну же, Мэтт, обнимите любимую покрепче, уговаривал Филипп. — Наверное, ей лучше сесть ко мне па колени, протянул Мэтт, впрочем, чувствуя дискомфорт даже от мысли о такой близости. — Хмм, — призадумался Филипп, запустив обе руки в голову. — Что вы об этом думаете, Элиза? — Думаю, здесь нужно спросить мнение Брук. Вот он, шанс высказать свое мнение и спровоцировать ссору, которая должна непременно привести к разрыву. Брук обернулась и увидела, как Мэтт с премерзкой усмешкой выжидающе на нее смотрит. — Звучит прекрасно, — улыбнулась она. О, нет. Это не правильный ответ. Брук скользнула на колени «жениха». У того давление сразу подскочило на пять пунктов. — Что ты делаешь? — прошептал он. — Наслаждаюсь своим положением, — прошептала Брук и томно положила голову ему на плечо. Сквозь легкую ткань Мэтт чувствовал ее упругие бедра и очень нервничал. На душе было тяжело, а в брюках — тесно. — Нет-нет, положите руку невесте на колено, заявил Филипп и с помощью некоторых физических усилий претворил свою задумку в жизнь, впрочем, Мэтт тут же, словно ошпаренный, отдернул руку Ему не нужна помощь, Чтобы дотронуться до своей невесты! Наоборот, ему требуется приложить максимум усилий, чтобы удержать себя в руках и не наброситься на Брук подобно лесному зверю. — Правда, так лучше, чем в официальной обстановке? — сиял от сознания собственного профессионализма Филипп. Какая же это пытка, провались все пропадом! Но слишком сладкая, чтобы хватило силы воли ее прекратить. — Брук, дорогая, но-ги! — капризничал фотограф. Нет, милочка, не так. Обнимите Мэтта. Так, отлично. Нужно показать ваше красивое… — Обручального кольца нет, — пояснила Элиза, болезненно сморщившись. — Но скоро будет, правда, милый? — приобняла Мэтта Брук. Милый? Его нервы натянулись, как струны на гитаре. Что она вытворяет? — Мы собирались сегодня днем заглянуть в магазин, — бодро рассказывала Брук. — Да? — почувствовав, что теряет контроль над ситуацией, Мэтт также решил высказаться. — Но мы не можем. Я должен работать. — Что? — Я должен работать. — Ерунда, — оборвала его бабушка. — Нет ничего важнее твоей свадьбы и, соответственно, покупки кольца для твоей невесты. Для этого у тебя всегда должно найтись время. Элиза подмигнула растерявшейся Брук. — Итак, дорогая, куда вы пойдете? |