
Онлайн книга «Символ любви»
– Незачем меня благодарить. Она вела себя как и всякий ребенок ее возраста. Я просто попыталась это объяснить. – Неловко, что вам одной пришлось ее защищать. Я, как ее отец, должен был вступиться первым. – Иногда очень сложно понять, что является нарушением норм поведения, а что нет, если у вас нет специального образования. – Пытаетесь успокоить мою совесть? Джанин улыбнулась, показав красивые белые зубы. – Нет, это действительно так. Как правило, отец видит своего ребенка лишь вечером, придя с работы. И только человек, проводящий с ним целый день, может полностью объяснить его поступки. Я считаю, что ребенок не должен отвечать за то, что не понимает, что он должен делать, а чего нет. – Фиби – не такая, как все. Она потомок древнего рода, в ее жилах течет благородная кровь. Поэтому от нее всегда будут требовать больше, чем от обыкновенной девочки ее возраста. – Да, я это уже слышала из уст вашего отца. Но если от ребенка требовать слишком многого, то это ему только повредит, – возразила Джанин. – Ваша задача – следить, чтобы этого не произошло. – Сделаю все, что в моих силах. Но ей нужно еще и общение с вами, Уолтером, тетей Элизабет, Мэрианн. Она, кстати, замечательно с ней ладит. – Вы – тоже, как я успел заметить. Трепетное отношение Джанин к его дочери обрадовало Малколма. – Спасибо. – Она кашлянула. – Мне было бы очень интересно узнать, что… – Что? – Он выжидательно посмотрел на нее. – Это, конечно, не мое дело, но все-таки страшно любопытно. Что стало с предыдущими нянями? Почему пять за год? – Хотите поучиться на чужих ошибках? – Я все равно совершу свои, – с улыбкой заверила его Джанин. – Будем надеяться, за них вас не захотят высечь. – Будем надеяться, вы шутите. – Шучу. – Малколм рассмеялся. – Дайте вспомнить. Про последнюю няню вы уже знаете. – Знаю. И поверьте, у меня нет желания неожиданно оказаться в чьей-нибудь постели. – Это радует, – сказал Малколм, хотя почему-то так не думал. – Одна заскучала по дому. Другая не смогла сойтись с Фиби. Третья не смогла сойтись со мной. А четвертая… – Он замолчал и внимательно посмотрел на Джанин. – И что же сделала четвертая? – Сбежала с шофером, – сообщил Малколм. – О, жизнь в родовом замке похожа на сериал! – Точно, – мгновенно подтвердил Малколм. – Он мог бы называться «Сбегающие няни, или Родовое проклятие рода Макензи». Джанин рассмеялась таким звонким и мелодичным смехом, что было невозможно не улыбнуться. – Если хотите, – предложил Малколм, – могу доверить вам роль в этом сериале. – Ну уж нет. Сбегать с шофером я точно не планирую. Так что лучше буду сниматься в его продолжении. Он будет называться «Джанин – конец проклятия рода Макензи». Она снова рассмеялась. Малколм посмотрел на нее и вдруг подумал, что последняя женщина, с которой он прогуливался по галерее, была его жена. Он заметил, что Джанин выглядит более раскованной, чем во время семейного ужина. И неудивительно, наверняка ей пришлось нелегко. Она ведь впервые общалась с аристократами, да еще в таком количестве! – Надеюсь, ужин не стал для вас настоящим мучением, – произнес он. – Когда Уолтер пригласил вас, вы так изменились в лице, что можно было подумать, будто ужин состоится на эшафоте. – Совсем нет. Все прошло легче, чем я предполагала. – В голосе Джанин внезапно послышалась напряженная нотка. – Как вам показалась моя семья? – Она напомнила мне мою. Это очень странно, потому что я полагала… Малколм искоса поглядел на нее и понял, что она хочет, но не решается высказать свое мнение. – И что же вы полагали? – Не знаю, имею ли я право высказывать такие вещи. – Но я хочу услышать ваше мнение, – настаивал Малколм. – Прошу вас, скажите. Обещаю, что не стану придираться к словам. – А как же ваши едкие замечания вроде недавнего «интересный слог»? – Вы мне не доверяете? – Вообще-то, не очень. Он посмотрел ей прямо в глаза и торжественно произнес: – Я, Малколм Ульрих Дориан Алан Корнби Макензи из рода Макензи, клянусь кровью своих предков, что не буду придираться к вашим словам! И если я солгу, то пусть гнев великого Тараниса обрушится на меня молнией и низвергнет в Вечную тьму! [1] – Ого! – Джанин была слегка ошарашена. – У вас очень длинное имя, сэр Макензи, – только и смогла выговорить она. – Теперь вы мне доверяете? – Вполне. – Она помолчала. – Я просто хотела сказать, что, получив приглашение вашего брата, действительно немного испугалась, потому что думала, что богатые люди… ведут себя несколько не так, как остальные. Я боялась, что они окажутся… – Снобами? – Заметьте, не я это сказала, – осторожно произнесла Джанин. – Но, к счастью, мои опасения оказались напрасными, В вашей семье все любят и уважают друг друга. Даже когда вы с Уолтером поддразниваете друг друга, видно, что это всего лишь игра, а в действительности вы испытываете самые настоящие братские чувства. Вне всякого сомнения, он испытывал гордость за свою семью. – Материальное положение должно влиять только на внешние факторы. Но не должно сказываться на отношении человека к окружающим. – Вы правы. Все старались сделать так, чтобы я чувствовала себя как можно свободнее в новой обстановке. Даже Мэрианн вела себя как обыкновенный подросток. Ей хочется быть в центре внимания, она ищет новых ощущений… Хотя от американских подростков она отличается тем, что держит язык за зубами, когда ее об этом просят. – Это потому что по древнему шотландскому обычаю в противном случае ее могли лишить языка раскаленным мечом. Джанин с испугом посмотрела на Малколма. – Вы ведь шутите? – Шучу. – Рада слышать, – улыбнулась она. – Но, если серьезно, Мэрианн прекрасно относится к Фиби. – Да, а Фиби просто обожает мою младшую сестренку. – Вам повезло, что она занималась с ней, когда очередная няня сбегала. – Да, наверное, – машинально ответил Малколм, не отреагировав на едкое замечание, так как о чем-то явно задумался. – Но Мэрианн слишком своенравна и упряма. – Прямо как мать Фиби, подумал он, но вслух этого не произнес. |