
Онлайн книга «Лекарство от любви»
Когда подошло время поворачивать назад, Дерек произнес, глядя на смутные очертания дамбы, изогнувшейся, словно темный монстр, посреди сверкающей воды: — В один прекрасный день прилив пробьет в ней брешь, и тогда тем, кто живет на окраине, не поздоровится. — Я никогда об этом не думала, — пробормотала Сью, мечтательно любуясь разноцветными домиками у самой кромки воды. Лесистые холмы Лайсдейла, видневшиеся за домами, изгибались мягкими зелеными складками на фоне голубого неба. — Мой отец часто об этом говорит, — важно заявил Дерек. — Он считает, что местная управа должна либо укрепить дамбу, либо снести дома и предоставить их обитателям другое жилище. Но его никто не слушает. Удивительно, но люди все еще верят в то, что раз дамбу построил Ригг, значит, проблем быть не может. — Мне это не кажется странным. Лучше уж все-таки верить во что-то, чем ни во что не верить. Дерек неодобрительно взглянул на нее. — Ты более консервативна, чем я думал, — заметил он. — Ну и что? А ты, наоборот, считаешь, будто человек должен полагаться только на самого себя и никому нельзя доверять. — Что-то вроде того, — глуповато хихикнул он. — Ну, а я не могу так жить. Я лучше буду доверять и потом разочаровываться. Если я и консервативна, то ты слишком циничен для своих лет. А вдруг я скажу, что не доверяю тебе? — Ну, хорошо, хорошо, Сьюзи. Мир! — засмеялся Дерек. — Ты совсем не изменилась, и, когда ты идешь в наступление, я всегда сдаюсь. Он дернул за главный парус и проворчал, что ветер слишком слаб. — Если ветер совсем затихнет, мы не сможем добраться до берега раньше, чем начнется отлив. Ты понимаешь, что это значит, — сказал он. — Да. Нам придется тянуть шлюпку по реке. Впрочем, нам это не впервой, — ответила Сью. Они принялись вспоминать о своих былых приключениях, и все разногласия были забыты. В этот вечер — последний вечер перед отъездом Джилл — едва Сью уложила Джемайму в кроватку и взялась за приготовление ужина, как появился ее кузен Джон Картер. Пробормотав что-то насчет неотложных дел, которые привели его в Сипорт, он сказал, что решил навестить ее перед тем, как вернуться на ферму. Удивленная его неожиданным визитом — так как Джон никогда не появлялся один во «Фронтонах», — Сью предложила ему остаться на ужин. Джон с живостью согласился, и Сью бросила на него внимательный взгляд. Он оглядывался по сторонам с таким видом, словно что-то искал. Потом он посмотрел ей прямо в глаза и отрывисто спросил: — Твоя подруга уже уехала в Ньюкасл? — Ты имеешь в виду Джилл? Нет. Она поехала с Ральфом в Гиллсвейт отвезти топливо. Они должны скоро вернуться. Ты хотел бы повидаться с ней? — Хотел бы, — угрюмо ответил Джон и, усевшись в кресло-качалку, принялся набивать трубку. Втайне позабавившись таким поворотом событий, Сью сосредоточилась на приготовлении ужина, пока ее кузен покуривал и листал один из автомобильных журналов Ральфа. Что скажет Джилл, когда увидит здесь Джона? Надо сказать, он обладал определенными достоинствами. Он был довольно симпатичным и к тому же считался одним из самых преуспевающих фермеров в округе. Но никто не мог бы назвать его утонченным светским человеком. За ужином Джилл снова упомянула о Саймоне Ригге. Она сказала, что встретила его во время прогулки по берегу моря. — Я еще более укрепилась во мнении, что он Саймон Фелл, актер, — заявила она. — Ты заговорила с ним? — спросила Сью. — Ни за что на свете! Он так посмотрел на меня, будто берег принадлежит ему, а я вторглась в его владения. Я даже не осмелилась открыть рот. Ральф засмеялся: — Очень похоже на Саймона. Но почему вы решили, будто он актер? Сью рассказала брату о подозрениях Джилл и о том, что девичья фамилия матери Саймона была Фелл. — Тогда все сходится, не так ли? — произнес Ральф и обратился к Джилл: — Если бы ты была здесь вчера днем, то могла бы с ним пообщаться. — Так он приезжал к тебе? — промолвила Джилл. — Ох, почему же ты нам не сказал? Ральф ехидно усмехнулся. — Ты была слишком увлечена овечьей фермой, — поддразнил он. Джилл покраснела и осторожно взглянула на Джона, который, казалось, совсем не слушал, о чем они говорят. — Зачем он приходил? — спросила Сью. — Он узнал, что я вернулся, и пришел, чтобы поблагодарить меня за те вещи, которые я ему одолжил, и заплатить за уголь. Вот и все. Он вел себя очень вежливо, гораздо вежливее, чем в последний раз, когда я видел его. Но я считаю, что актеры должны выглядеть по-другому. — И как же они должны выглядеть? — поинтересовалась Джилл. — О, они должны вести себя так, будто все время играют роль, — ответил Ральф. — Наверное, среди них есть и такие, которые в частной жизни ведут себя вполне обыкновенно, — сказала Джилл. — Вам нравятся фильмы, пьесы и все такое? — внезапно спросил Джон, глядя прямо на Джилл. Она широко раскрыла глаза и пробормотала, что нравятся. — Тогда доедайте и поедем в Уайтхэвен в киношку. — Мы с вами? — слабым голоском переспросила Джилл. — Ну да, вы и я. Это был отличный ужин, Сью. Когда-нибудь ты станешь для кого-то отличной хозяйкой. Налей мне еще чашку чаю, я выпью, пока Джилл будет переодеваться. Тщетно пытаясь скрыть улыбку, Сью взяла у Джона чашку и переглянулась с братом. Ральф подмигнул ей, и Сью чуть не подавилась от смеха. Наливая чай, она обратила внимание на то, что Джилл, которая обычно ела очень медленно, на этот раз торопилась изо всех сил. Едва покончив с едой, она вскочила и, извинившись, почти бегом покинула комнату. Ральф как раз собирался закрывать бензозаправку после пасхального уик-энда, когда к стоянке подкатила маленькая темная машина. Из нее вышел маленький невзрачный человечек и спросил Ральфа, где он может остановиться на ночь. Ральф предложил ему остановиться во «Фронтонах», и человечек, внимательно оглядев Ральфа своими живыми черными глазками, согласился на его условия. Ральф показал ему, где можно оставить машину, а затем провел его в дом, и Сью занялась обустройством ночлега для нового постояльца. Но как только гость ушел в свою комнату, она тут же забыла о нем и начала обсуждать с Ральфом текущие дела. В одиннадцать часов счастливая, но немного сбитая с толку, Джилл вернулась назад в сопровождении Джона, который остался на чашку чая перед тем, как ехать обратно на ферму. Позже, в своей спальне, Джилл рассказала Сью, что Джон пообещал навестить ее в Ньюкасле в следующие выходные, а Джилл, в свою очередь, должна была приехать на ферму в отпуск. — Я никогда в жизни не была так ошарашена, — призналась она. — Джон совершенно не похож на того мужчину, о котором я мечтала. |