
Онлайн книга «Сердце женщины»
— Скажи на милость, Кэтлин, у тебя сегодня что — день открытых дверей? — проворчал он. Молодая женщина смутилась. — Я думала, она закрыта… — А я думал, что склероз является привилегией лишь стариков… Но хватит об этом. Мы собирались навестить тебя все вместе, но в последний момент Эмму и Фрэнка пригласили за город на несколько дней. Они не смогли отказаться, поэтому я приехал один. Поскольку ты тоже одна… — Ошибаешься. Гордон замер на месте. — Значит, красная машина, что стоит рядом с домом, не принадлежит соседям? — Ты лучше заходи, — пригласила Кэтлин. — Заодно и с Робертом познакомишься, — беспечно добавила она, но, видя, что Гордон по-прежнему не двигается, нетерпеливо произнесла: — Пошевеливайся! Я сейчас страшно занята. — Какого черта… — начал он, но тут же осекся. На пороге гостиной стоял Роберт. Несколько минут мужчины молча мерили друг друга взглядом. Воздух в комнате вдруг стал таким плотным, что его можно было резать ножом. Кэтлин буквально чувствовала, как наэлектризовалось все вокруг. Казалось, стоит поднести спичку, и произойдет невиданной силы взрыв. Еще секунда — и я не выдержу, вихрем пронеслось в голове молодой женщины. Но тут Роберт наконец овладел собой. Сдержанно улыбнувшись, он протянул руку. — Роберт Кларк. — Гордон Флемминг. — Немного поколебавшись, Гордон отрывисто пожал его ладонь. — Что вы здесь делаете? Кэтлин наняла вас, чтобы… Она поспешно перебила: — Роберт — мой друг. Он любезно предложил мне свою помощь. Гордон помрачнел. — Я же говорил, что, если тебе что-нибудь понадобится… — Я помню, — сухо отрезала Кэтлин и повернулась к Роберту. — Гордон — сводный брат мужа моей сестры. Они втроем помогали мне приводить дом в порядок. — Значит, вас объединяет родство? — обрадовался Роберт, заметно успокаиваясь. — Можно сказать и так, — кивнул Гордон. Кэтлин почувствовала, что насмешливый взгляд карих глаз заставил ее покраснеть. — Мы с Робертом сейчас как раз развешиваем картины в гостиной. Может, согласишься нам помочь? — обратилась она к Гордону, чтобы сменить неприятную тему. Игнорируя ее последнюю фразу, он спросил: — И давно вы этим занимаетесь? Роберт посмотрел на часы и собрался, было, ответить, однако Кэтлин опередила его. — Не очень, но уже успели многое. — И не удержалась, чтобы не поддеть Гордона. — Мы не отвлекаемся на пустые разговоры. Он понял намек и, пристально посмотрев на молодую женщину, многозначительно произнес: — Неужели ты считаешь, что мои способности не простираются дальше слов? Стараясь не обращать внимания на двусмысленность его высказывания, Кэтлин осторожно ответила: — Напротив, твоя помощь неоценима. Как и вообще любая мужская помощь. Но Роберт не просто вешает картины, а объясняет, как лучше это сделать. Гордон перевел взгляд на Кларка. — Так, значит, вы учитель… Боб? Роберт спокойно оперся о дверной косяк. Он и не думал поддаваться на столь явную провокацию. — Нет, вы ошиблись… мистер Флемминг. Я работаю в сфере бизнеса. Гордон натянуто улыбнулся. Хладнокровие противника раздосадовало его. И он попытался пробить броню ледяного безразличия Роберта еще раз. — Интересно, какое отношение имеет бизнес к науке развешивания картинок? — полупрезрительно-полунасмешливо поинтересовался он. — Никакого, — спокойно согласился Роберт. — Но моя жена работала декоратором. Она меня кое-чему и научила. Гордон удивленно вскинул брови. — Вы женаты? — Был. Мы разведены. Такой поворот событий явно не обрадовал Флемминга. Он шумно втянул в себя воздух. — Так, значит, вы сейчас совершенно одиноки? Роберт резко выпрямился. На этот раз вопрос попал в цель. — Не совсем. У меня есть моя работа. Я занимаю ответственный пост в «Линдерс корпорэйшн». Теперь уже Гордон с откровенным презрением посмотрел на молодую женщину. Наверное, он решил, что я встречаюсь с Кларком в угоду родителям, догадалась Кэтлин. И что Роберт делает это в угоду боссу, развила она мысль. И хотя Кэтлин знала, как обстоит дело на самом деле, несправедливое и поспешное обвинение оскорбило ее. Она ответила обидчику испепеляющим взглядом. Какое право ты имеешь судить меня! — словно кричали потемневшие от ненависти серые глаза. Но Гордон уже с равнодушным видом повернулся обратно к Кларку. — Так вы работаете на папочку Кэтлин? — насмешливо произнес он. Челюсть Роберта резка выдалась вперед. — Я работаю на фирму. Мы с Кэтлин познакомились в доме Джорджа. Лицо Гордона вытянулось. Неожиданно для себя Роберту удалось унизить соперника, назвав отца молодой женщины просто по имени. Флемминг ни разу не удостаивался подобной чести, даже когда они с Кэтлин были женаты. Для Гордона Джордж и Аманда навсегда остались мистером и миссис Линдерс. Воспользовавшись неожиданным преимуществом, Роберт перешел в наступление. — А чем занимаетесь вы, мистер Флемминг? — небрежно проронил он. — Руковожу «Америкэн секьюрити». Когда Кларк услышал ответ, выражение самодовольства на его лице сменилось растерянностью. Гордон ухмыльнулся, увидев, какое впечатление произвели на соперника всего лишь несколько слов. — Так вы и есть тот самый Гордон Флемминг? — недоверчиво протянул Роберт. — Я всегда считал, что руководитель подобной компании должен быть несколько старше… — Разве я похож на мальчика? — возразил Гордон. Роберт заметно сник. Однако, решив выяснить все до конца, несколько бесцеремонно спросил: — Вы женаты? Гордон быстро взглянул на Кэтлин. — Уже нет. На сегодня с меня хватит, внезапно поняла она. Пора прекратить их бессмысленную перепалку, пока та не завела слишком далеко. Постаравшись придать голосу как можно больше твердости, Кэтлин сказала: — Как ты уже заметил, Гордон, мы с Робертом сейчас заняты делом, которое очень хотели бы успеть завершить до вечера. Так как ты плохо разбираешься в развешивании картинок… — Не докончив фразы, она выразительно кивнула на дверь. Губы Флемминга тронула слабая усмешка. Растягивая слова, он произнес: — Я очень любознателен, Кэтлин, к тому же быстро учусь. Разве ты забыла про это? Роберт пристально посмотрел на хозяйку дома, однако ничего не сказал. |