
Онлайн книга «Вера»
— Что ж, коммандер, не важно, на чем и когда вы до нас доберетесь, мы в любом случае закончим переоснащение и тестирование, а также проводим местных и заберем из Блентпорта наших за четыре часа. — Четыре часа? — Фурд и Тахл обменялись взглядами. Даже шахранин удивился. — Ну да, четыре. Что не так? — Я ожидал по крайней мере восемь. — Ну вот, а будет четыре. И снова ритуал. Смитсон выдержал паузу, во время которой коммандер должен был воздать ему хвалу, а он бы принял ее без всяких любезностей. И снова Фурд будто не заметил его рвения. — Прошлой ночью, в Хришшихре, я думал, что переоснащение займет большую часть сегодняшнего дня. Я не ожидал, что мы сможем улететь так скоро. Благодарю вас. — Из-за проблем, которые у нас тут возникли, нам могут и не дать улететь. — Проблем? — Фурд задал вопрос осторожно. — Каких проблем? — В баре произошла драка, в ней участвовали двое наших. Кир разбирается. У нас же никогда не обходится без драки в баре, так ведь? — А где Кир сейчас? — В офисе у Суонна. — Расскажите мне все, что вам известно. Быстро. — Двое наших пошли в бар, там их оскорбили, последовала драка, местные пострадали. Кир забрала наших на корабль и не выпускает наружу. Такое происходит на всех планетах, да, коммандер? — Скажите Кир связаться со мной, как только она вернется от Суонна. Если через тридцать минут я ничего не услышу, то проверю еще раз. Раздался дробный топот, шипение, визг, мимо них проехали еще две коляски, но в другую сторону. Экипаж тошнотворно дернуло, когда он попал в рытвину. Возница выругался, кнут взметнулся, затрещал, как от электрического разряда, и они рывком понеслись дальше. — Почему мы остановились? Прошел час. Дорога раздалась вширь, уклон стал более пологим, а число экипажей, направляющихся в горы, увеличилось. Лес по-прежнему возвышался над дорогой по обе ее стороны, а Тахл и Фурд все так же не встречали никого, кроме шахран. — Почему мы… — Химерам надо отдохнуть и попить, коммандер. — Хорошо, тогда давайте выйдем. — Мы остановились всего на несколько минут. — Вы же говорили раньше, что на полчаса. — Нет, мы отправимся быстрее. — Тем не менее я хочу выйти. — Я бы вам не советовал, коммандер. — Почему? — Могут возникнуть проблемы. — Поговорим о них снаружи. Они остановились на широкой лесной росчисти, перекрестке трех дорог. Вокруг стояло множество колясок, шипели шахране, визжали химеры, колеса утопали в грязи, густо дымили костры из отсыревшей древесины, влажно хлопала парусина, и раздавался стук — забивали палаточные колья. Неожиданно и жестко ударив в грудь ведущую остальных химеру, погонщик сорвал упряжь с животных, и те неуклюже потопали к яме, полной грязной воды, напились и легли; по-видимому, так выглядели и водопой, и отдых. Кучер же демонстративно отвернулся от пассажиров и важно прошествовал к стволу высохшего дерева, находящегося в отдалении, где сел в одиночестве и даже выпустил когти на другого шахранина, который всего лишь проходил мимо. — Что это за место? — потребовал ответа Фурд. — Последний пункт сбора перед равнинами, коммандер. — Пункт сбора? У шахран? — Фурд сам удивился тому, насколько едко прозвучал вопрос, но в своем дурном настроении винил скорее неудобства путешествия: тело свело, а в голове пульсировала боль. — Здесь собираются охотники из Хришшихра и других, более мелких, селений, которые вы видели, пока мы ехали вниз. Они приходят сюда обменяться новостями и поторговать трупами. — Кажется, они с трудом преуспевают и в том и в другом. По виду тут все друг друга ненавидят. Даже химеры. — Возможно, шахране приезжают сюда, чтобы еще раз в этом убедиться, коммандер. Вся росчисть производила крайне гнетущее впечатление, шахране собрались небольшими группами и почти не двигались, сохраняя совершенно непроницаемое выражение лиц, Тахл и Фурд лавировали между ними, огибали палатки, костры и коляски, увешанные трупами животных, в основном гигантских родственников химер. Некоторые тела свисали с шестов, их головы покачивались на ветру, другие лежали, сваленные кучей в грязи, готовые для свежевания. У многих было перерезано горло. Некоторые туши уже объели. — Тахл, вам здесь ничего не напоминает «Чарльз Мэнсон»? — Не уверен, что понял вас, коммандер. — О, я говорю о товариществе, — Фурд снова изумился собственной раздражительности, — о социальных связях, дружеском общении, что золотом сияют вокруг. Тахл взглянул на него, но ничего не ответил. Они присели на ствол дерева, влажный, гнилой и кишевший белыми личинками. Голова у Фурда разболелась еще больше. — Так что тут должно произойти, Тахл? И почему вы не предупредили меня раньше? — У меня появились подозрения, только когда мы подъезжали к росчисти, коммандер. Пульсация в голове усилилась, стала более выразительной, громкой настолько, что шум словно шел откуда-то со стороны. Тахл встал. Большинство шахран поднялось вслед за ним. Их словно беспокоил какой-то запах, разлившийся в воздухе, но Фурд знал: так местные прислушивались. Неожиданно он понял, что шум действительно шел снаружи. — Тахл, что происходит? Что это за… Шахранин слегка расслабился и безучастно посмотрел на Фурда. — Теперь я знаю, что это, коммандер. Но уходить слишком поздно, может быть опасно. Пожалуйста, держитесь рядом со мной. Три военных граундкара въехали на поляну, остановились, испуская низкое жужжание, и выплюнули двадцать солдат, которые принялись оттеснять шахран от центра росчисти. При себе они имели только легкое личное оружие и действовали с безупречной вежливостью и осторожной сдержанностью. В них была видна выучка, но, казалось, их выбрали за не слишком угрожающий вид: среднего телосложения с правильными чертами лица — они совсем не походили на спецвойска, которые Фурд видел в Блентпорте. На краю поляны появился источник шума, пульсировавшего фоном все это время: им оказались три гусеничных тягача на низком ходу, везущих достаточно оборудования, чтобы соорудить большой сканер или же несколько пучковых или ракетных установок. Гул шел от двигателей с тяжелыми звукопоглотителями; сейчас они работали на холостом ходу, ожидая — тут у Фурда перехватило дыхание, — когда солдаты освободят центр росчисти. — Тахл! Вы говорили, что военные никогда не поднимаются в горы. Тут же убийства будут. — Не думаю, коммандер. Но, пожалуйста, держитесь ближе ко мне. |