
Онлайн книга «Навсегда»
— Кто мог предложить купить Оукли? — Понятия не имею, — пожала плечами Элинор. — Маклер говорит, что клиент захотел остаться неизвестным». Но это, впрочем, ничего не значит. Если дедушка всерьез подумывает о продаже дома, нам следует выбрать самое выгодное предложение. — Похоже, — заметила Дейзи, — что Дэниел просто свалил на тебя свои проблемы. — Возможно, — вздохнула Элинор. — И не могу сказать, что я ему за это благодарна. Правда, мне кажется, что таким путем он наконец-то признал меня как родственницу, впервые подумал обо мне не только как о назойливой мухе. — А по-моему, его решение — просто способ переложить ответственность на чужие плечи, — возразила Дейзи. — Старичку и невдомек, что за сокровище он обрел в лице своей внучки. — Спасибо, Дейзи, — усмехнулась Элинор. — Ты как никто умеешь поддержать девушку в трудную минуту. — На здоровье, дорогая. Но я бы на твоем месте поискала поддержки у красавца Коула Уиттира. Он еще мальчишкой был хорошеньким, но я и подумать не могла, что он вырастет таким бесподобным мужчиной. — Дейзи, ты просто точь-в-точь как девицы из салона «Стрижки и локоны», — упрекнула ее Элинор, просматривая лежавшую перед ней стопку бумаг. — Я считала тебя более зрелым человеком. — Я уже достаточно созрела, — с достоинством изрекла Дейзи. — Но еще все-таки не умерла, как и ты, Элинор. — Меня Коул Уиттир ни капли не интересует, — парировала Элинор. — Тогда тебе стоит им заинтересоваться, — безапелляционно заявила Дейзи. — Он не просто почти что идеальный мужчина внешне, он еще может оказаться тем человеком, который способен помочь тебе продать Оукли. — Но речь идет о недвижимости, — подчеркнула Элинор. — Я не вижу, почему он должен быть в курсе цен на ветхий усадебный дом. — Ничего нельзя знать заранее, — ответила Дейзи пророческим тоном. — Спасение может прийти из самого невероятного источника. — На моей памяти такого не случалось, — сухо отрезала Элинор. — А Коула Уиттира я тем более не собираюсь просить об одолжении. — Почему тем более? — удивилась Дейзи. — Не хочу быть ему обязанной, только и всего. — Есть люди и похуже, которым мы чем-нибудь да обязаны, — заявила Дейзи. — Ох, Дейзи, — вздохнула Элинор. — Ты еще скажи, что одобряешь строительство в Бейвилле его фабрики. — Почему же нет? — удивилась ее старшая подруга. — Фабрика — большое благо для всего города. Твоя беда в том, что ты не доверяешь мужчинам. — Ничего подобного. Я не доверяю только Коулу Уиттиру. Он такой же, как все те, на кого работал мой отец, только выглядит получше. Насколько я могу судить, подавляющее большинство крупных бизнесменов сходит с ума по его величеству доллару. — Вижу, ты заранее предубеждена против Коула, — отметила Дейзи и вдруг воскликнула: — Черт возьми, да мы его накликали! На террасе послышались мужские шаги. — Кто там? — Дейзи тоже подошла к окну. — Неужели Коул? — Именно Коул! — Ах ты, Господи, — пробормотала Дейзи, когда в переднюю дверь постучали. — И почему я не оделась сегодня понаряднее! Бросив на нее осуждающий взгляд, Элинор поспешила в холл, чтобы впустить гостя. Распахнув тяжелую входную дверь, она вооружилась официальной улыбкой, пытаясь не обращать внимания на участившийся пульс. — Доброе утро, Элинор. — Доброе утро, Коул. — Могу я войти? — осведомился он мягко. — Ну разумеется, — краснея, пробормотала Элинор, спохватившись, что уставилась на него самым неприличным образом. Она попятилась и шире распахнула дверь. Стоило ему войти, как Коул внимательно огляделся. — Я все не могу перестать восхищаться тем, что вы сумели сделать со своим домом. Во времена моего детства фермеры держали здесь рабочий инвентарь. — Я знаю. Когда я въехала сюда, здесь кое-что еще оставалось, — рассеянно проговорила Элинор, только сейчас заметив, что Коул держит в руке конверт из манильской бумаги. — Нам лучше пройти в офис, — предложила она. — С удовольствием. Коул прошел следом за ней. — Коул! — Дейзи шагнула вперед с лукавой многозначительной улыбкой. — Вот не ожидала увидеть вас здесь. — Я и сам приятно удивлен, мисс Дейзи, — ответил он. — Ох, только не зовите меня мисс Дейзи, — поежилась Дейзи. — Я сразу начинаю чувствовать себя старой, как Мафусаил. — Извините, — улыбнулся Коул. — Случайно вырвалось. Но вы слишком очаровательны, чтобы задумываться о возрасте. — Вы всегда такой хитрец! — рассмеялась Дейзи. — Не понимаю, о чем вы, — скромно пожал плечами Коул. Наблюдавшая за ними Элинор надеялась, что ее несносная подруга не вздумает превратить визит Коула в нечто большее. Дейзи имела неистребимую склонность к сватовству. — Может быть, присядем? — Элинор указала рукой на устроенный у дальней стены уголок отдыха. — Итак, что вас к нам привело? — спросила Дейзи и быстро заняла кресло, так что Элинор пришлось сесть на диван рядом с Коулом. — Я принес кое-что для Элинор, если не возражаете. — Прекрасно, прекрасно, — с воодушевлением проговорила Дейзи. — Так выкладывайте, не стесняйтесь. — Спасибо. — Коул повернулся к Элинор и протянул ей конверт: — Я привез вам проспекты фабрики. — Хорошо. Я обязательно их просмотрю в свободное время. — Коул, — неожиданно вмешалась Дейзи, — Элинор нужна ваша помощь в одном вопросе. — Дейзи! — запротестовала Элинор. — Ничего подобного. Незачем Коулу впутываться в мои дела. — Нет-нет, — перебил ее Коул с ленивой улыбкой. — Я бы очень хотел впутаться. — Спасибо, — проговорила Элинор ледяным тоном. — Но уверена, что нам с вами нет необходимости в более тесном общении. — Для меня, наоборот, общение с вами необходимо. — Так что за вопрос, Элинор? — Его голос обрел особый тембр. — Да ничего особенного… — Элинор колебалась, лихорадочно придумывая выход из неловкого положения, в которое ее поставила Дейзи. — Я обычно неплохо нахожу правильные ответы, — заметил он без тени самодовольства. — Мой вопрос едва ли входит в сферу вашей компетенции, — предупредила Элинор, почти сдавшись. — Все-таки позвольте мне попытаться. — Мой дедушка получил через маклера предложение продать Оукли и оформил на меня доверенность. — Доверенность на право заключить сделку? Элинор пожала плечами. — Он упорно не говорит мне, принимать предложение или нет! |