
Онлайн книга «Единожды отвергнув»
Джессика покраснела. Фелипе прав, она действительно притворялась. Однако это можно исправить. — Произошедшее на взлетном поле было ошибкой. — Возможно, мы действовали несколько импульсивно, но ошибкой это никак назвать нельзя. — В его голосе явственно различались ласкающие бархатистые нотки. Ощутив их, Джессика испуганно сделала шаг назад. — Но ты сам сказал, что… — Напротив, я никогда не говорил, что ты мне не нравишься. Просто мне пришлось предупредить тебя, что между нами не может быть связи, пока ты находишься здесь. — Я и не желаю никакой связи. — Но меня хочешь. Она покачала головой, с ужасом осознавая, что хоть сейчас готова броситься в его объятия. И еще ее смущало то обстоятельство, что они обсуждают столь интимную тему. — Мы просто поддались настроению, — тихо произнесла она. Прищуренный взгляд Фелипе скользнул по ее бедрам, груди, лицу. — Дорогая, это настроение нас и не покидало. Джессика почувствовала, что ее тело вновь наполняется теплом. С каждой секундой она становилась все чувствительнее. Мышцы живота напряглись, кровь заструилась быстрее. — Э-э… кажется, я кое-что забыла в своей комнате, — пролепетала Джессика. — Трусиха! Его хриплый голос заставил ее поднять лицо. Она застыла, дивясь тому, как быстро ситуация вышла из-под контроля. — Не называй меня так. Я никогда ничего не боялась. — Тогда не убегай. Нам нужно обсудить наши отношения, пока они не превратились в неразрешимую проблему. На Кон поставлено слишком много, причем для нас обоих. Сердце Джессики застучало тяжелее. Она прислушалась к себе, пытаясь определить истоки своих страхов. — Никакой проблемы не возникнет, обещаю. — Ты не можешь давать подобных обещаний. — Почему? — Иди сюда, я тебе объясню. Джессика взглянула на него широко раскрытыми глазами. Уголок его губ приподнялся иронично и понимающе. — Я не буду дотрагиваться до тебя, — пообещал он. — Просто подойди поближе. Я покажу, что имею в виду. Джессика медленно двинулась к нему, остановившись на расстоянии вытянутой руки. Но, даже находясь в относительной недосягаемости, она остро ощущала исходившую от Фелипе силу. Ее сердце, минуту назад бешено стучавшее, сейчас будто остановилось. — Понимаешь? — просил он. Его голос звучал более глухо и хрипло, чем прежде. В нем ощущалась чувственность, которую невозможно было игнорировать. Джессика затрепетала. В то же время она знала, что ни за что не признается в этом Фелипе. Однако ей самой стало ясно, что между ними образовалась прочная связь, природа которой не поддается объяснению. Эротическое напряжение, страсть, чувственный голод… В его объятиях Джессика чувствовала себя как в раю. И одновременно переставала владеть собой, что автоматически влечет ужасные вещи: разрушение, хаос, потерю семейных владений. Джессика не может, не имеет права рисковать. Солнце скрылось за горизонтом, небо приобрело расцвеченный золотом фиолетовый оттенок. Джессика смотрела на Фелипе, и ее пальцы покалывало от желания погладить его лицо, ощутить плотность бугрящихся под рубашкой мускулов. — Нет, я не чувствую ничего особенного. Выражение его лица не изменилось. Даже в глазах ничего не промелькнуло, но взглядом он словно пришпилил ее к месту. С тем же успехом Фелипе мог бы назвать ее обманщицей, потому что это отражалось в его лице — и в прищуре глаз, и презрительном изгибе губ. — А что нужно чувствовать? — внезапно раздался голос Серены. Джессика поспешно отступила от Фелипе на шаг и обернулась. На Серене было узкое красное платье, заканчивающееся у щиколоток широкой оборкой ярко-оранжевого цвета. Непривычное сочетание оттенков удивительным образом шло юной сестре Фелипе, которая и сама будто источала энергию пламени. — Жару, — нашлась с ответом Джессика. Серена не уловила подтекста. — Если тебе жарко сейчас, то дождись января, и тогда я послушаю, что ты скажешь, — усмехнулась она, наливая себе сок. — Январь опаляет. Опаляет, мысленно повторила Джессика, поймав на себе взгляд Фелипе. В эту минуту их позвали в столовую. Ужин прошел спокойно. Казалось, Серена и Фелипе успели наладить отношения. За столом они оживленно болтали. Серена несколько раз сбивалась на испанский, однако, помня о Джессике, брат отвечал по-английски. Серена рассказала одну из школьных историй, над которой Фелипе добродушно посмеялся. Джессика же наблюдала за ним. На него приятно было смотреть, вслушиваться в переливы голоса и следить за словесной перепалкой, которую он периодически устраивал с сестрой. Ловя на себе взгляд Фелипе, Джессика отводила глаза. Совершенно ясно, что ему понятны ее чувства и позже он обязательно вернется к прерванному разговору. По окончании ужина Серена извинилась, сказав, что хочет позвонить подружке в Ла-Пас. Фелипе разрешил ей выйти из-за стола. Но когда то же самое попыталась сделать Джессика, он возразил: — Сейчас подадут кофе. Кроме того, сегодня чудный вечер. Давай вернемся в патио, там прохладнее. Что ей оставалось делать? Они вышли на воздух. Фелипе сел на деревянную скамейку. Шедшая следом служанка поставила на столик поднос с кофе. Затем наполнила ароматным напитком две чашки и с поклоном удалилась. Фелипе протянул одну чашку Джессике. — Держи. Та поначалу попыталась отказаться — вовсе не потому, что не любила кофе, а из желания избежать соприкосновения рук. Но, осознав свой страх, она поспешила побороть его и быстро взяла чашку. Затем села на другой конец скамьи. Фелипе следил за Джессикой, пока она не села, после чего откинулся на спинку лавки, вытянул ноги и отпил кофе. — Дорогая, ты не так тверда, как думаешь. Его голос был похож на мед — такой же густой, сладкий и тягучий. Джессика увязла в нем, как неосторожная оса. Она ненавидела себя за то, что так бурно откликается на воздействие мужских чар. — В котором часу ты завтра уезжаешь? На размытом сумерками лице Фелипе появилась улыбка. — Утром, после того как обо всем договорюсь с сеньором Пересом. Серену я заберу с собой. — Не очень-то ей здесь нравится, верно? — Она любит общение, суету. А здесь царит покой. — Он помолчал, и Джессика физически ощутила повисшую между ними тишину. — Не боишься оставаться здесь без нас? Ах вот что его волнует! |