
Онлайн книга «Подарок Санта-Клауса»
Нам? Сильви, вытирая руки, посмотрела на него: – Тебе нужна моя помощь? – Пригодилась бы. Ловко же Хэнк отыгрывается на мне в этом году! – А где подарки? – В хлеву. Сходи наверх, глянь, уснули ли эти плутишки, а я начну заносить. – Он потянулся за курткой: – Да, Сильви! Спасибо. – За что? – Ты была права насчет Рождества. Детям, э-э, нужен кто-то – как ты – рядом, и тогда праздник для них пройдет замечательно. – Пожалуйста. – Она аккуратно сложила полотенце. Джо выразил благодарность за то, что она помогла детям. Ну, наконец-то – мужчина, говорящий «спасибо». – Сильви, – прошептала Джени, облокотившись на край кровати, – я слышала, как внизу ходит Санта. – Что? – Сильви открыла глаза и заморгала. – Я слышала Санту. – Сколько сейчас времени? – Не знаю. Сильви вряд ли проспала долго. Чтобы разложить подарки под елкой, потребовался час, еще два часа – чтобы накормить внезапно разбуянившегося Диллона, и лишь после этого она доползла до постели и отключилась. – Ты умеешь читать цифры на часах? – Четыре. Один. Три. Четыре тринадцать. Сильви постаралась не застонать: – Для Санты еще рановато, золотце, – и откинула одеяло, – может, залезешь ко мне сюда, полежишь немножко, а? – Ладно, минутку полежу. – Озябшие пальчики ног Джени прижались к ногам Сильви. – Он мне, наверное, малышку подарит. – Ммм, – пробормотала Сильви, закрывая глаза. Она разложила подарки под елкой так, чтобы большая коробка с Джениной куклой была посередине и сразу бросилась в глаза восторженной девчушке. Джо, стараясь не прикасаться к ней, пока они работали вместе, трижды выходил на улицу, чтобы принести все игрушки. – И лошадку, – девочка уткнулась в плечо Сильви, – и новые краски. И еще тепленькие фиолетовые… – …рукавички, – шепотом закончила Сильви, погружаясь, вслед за девочкой, в сон. Он не имел права наблюдать за ней, но устоять не мог. Кэрин и Питер в комнате Питера рассматривали то, что Санта-Клаус положил им в чулки, но Джени куда-то исчезла. Откуда ему было знать, что она у Сильви? И сейчас он завидовал племяшке, спящей вместо него на кровати рядом с женщиной, которую он не мог полюбить. Ее волосы были спутаны – это все, что он мог видеть. Младенец сейчас мирно спал в своей кроватке, а ведь не давал матери покоя почти до часу ночи, Джо это слышал. Он удержался от того, чтобы предложить помощь. Иначе все кончилось бы тем, что он опять занялся бы с Сильви любовью. А он не может позволить себе вновь потерять голову. – Сильви, – шепотом позвал он, не собираясь заходить в комнату. Она не проснулась, и ему ничего не оставалось, как прокрасться через всю спальню, словно вору, и нагнуться над кроватью. – Сильви, – сделал он еще попытку, однако глаза открыла Джени. – Санта пришел? – спросила она и вскочила. – Я что, проспала? – Ничего ты не проспала, – заверил он ее, – там кое-что рядом с твоей кроватью лежит, и Кэрин и Питер тоже там. – Мой чулок! – Джени выбралась из кровати, случайно пнув и разбудив Сильви, и в доли секунды исчезла за дверью. Джо присел на край, не задумываясь, насколько интимным это может показаться. – С Рождеством тебя, – сказал он, испытывая желание наклониться и поцеловать ее, в то время как она остановила на нем пристальный взгляд заспанных глаз. – Сейчас что, утро? – Примерно полшестого. – Ему захотелось смахнуть прядь волос с ее щеки, а потом заползти в теплую постель и прижать ее тело к своему. А также снять эту затертую футболку, которую она надевала вместо ночной сорочки, и выбросить. Была бы она его – они каждую ночь ложились бы спать голыми. Но она – не его. И с ним при этом все в порядке, напомнил себе Джо. – Пора вставать, – сказал он, поднимаясь с кровати. Она зевнула и снова уткнулась в подушку. – Сильви! – Он повысил голос. – Ш-ш! – отозвалась она, при этом глаза остались закрытыми. Тут завопил Диллон, и Джо сгреб его в охапку. Он всегда был милым мальчиком, но, когда хотел есть, заставить его замолчать не могло ничто. – Твой сын хочет посмотреть, что там ему принес Санта. И еще ему нужен чистый памперс. Сильви сделала над собой усилие, чтобы сесть, мелькнув соблазнительной, мягкой, белокожей грудью, и убрала волосы с глаз. – Прости, – произнесла она, сдерживая зевоту, – я опять уснула, когда Джени пришла. – И улыбнулась нерешительно: – С Рождеством тебя! – Оно, вероятно, будет отличаться от тех, к которым ты привыкла, – предупредил он, вдруг подумав о ее семье: почему это Сильви сегодня не с ней? – Очень сильно будет отличаться, – сказала она. – Давай я возьму его. – Накинь халат или что-нибудь и спускайся в кухню. Мы дождемся тебя и Диллона, а потом пойдем в гостиную. – Он вручил ей сырой комок – ее ребенка. Стоило только матери взять его, как он тут же прекратил ерзать. – Ладно. – Джо колебался, желая сказать что-то. Хоть что-нибудь. Что он рад, что она здесь, ради детей конечно же. И что просит прощения за недавнюю ночь, хотя трудно просить прощения за то, что подарил ей любовь. Джо сделал глубокий вдох, пока Сильви ожидала, что он заговорит, и выдал первое, что взбрело в голову: – Ты таймер вечером включила? Хэнк вовсе не собирался заставлять женщину плакать. – Ну, все, все, успокойся, – говорил он, беспомощно наблюдая, как Сильви вытирает слезы. – Это ведь мелочь. – Никакая это не мелочь, – сказала она, надевая на запястье изящный серебряный браслет. – Он принадлежал вашей жене, поэтому он особенный. – Она бы хотела, чтобы ты владела им, – заверил он Сильви. Надо же, черт возьми, сказать что-то такое, что утешит ее, а то рыдает так, будто сердце у нее пополам раскололось. – Спасибо, Хэнк, – она переступила через кучу скомканной оберточной бумаги и поцеловала его в щеку, – я всегда буду дорожить этим сокровищем. – А я буду наслаждаться булочками с корицей, будь уверена, – сказал он ей, прежде чем посмотрел в сторону внуков. – Кэрин, золотце, этот твой котенок опять пытается влезть на елку. – Эй, ко-отик, – позвала Кэрин, переступая через нераспакованные подарки. Схватив котенка, она сказала: – Сильви, вот этот, большой, – для тебя. – А ну-ка попробуй открой, – голос Джо был подозрительно небрежным. Хэнк заметил, что Джо не сводил глаз с их прелестной горничной, пока та осторожно развязывала большущий синий бант и разворачивала причудливо раскрашенную папиросную бумагу. – Ой, – вздохнула Сильви, снимая с коробки крышку, – какой красивый! – Она вытащила свитер цвета слоновой кости. – Такие сейчас носят, мягкий такой, пушистый, как цыпленочек. |