
Онлайн книга «Аромат жасмина»
— Почти как в старые времена, — заметил Джордж, усаживаясь на диван рядом с Расселом. — Бальзам на раны — видеть вас троих вместе, — на правах старой знакомой с улыбкой заметила Бланш, входя и ставя поднос с кофе на журнальный столик. — Теперь только так и будет, верно, сын? — Макки-старший похлопал Мэдисона по плечу. Кивком поблагодарив Бланш, Мэдисон подошел к стенду, на котором были закреплены схемы и чертежи, и, обращаясь прежде всего к Стентону, начал доклад: — Более года вы находились в тупике, не в силах сдвинуть проект с мертвой точки, поскольку стороны все больше отдалялись от возможного соглашения. Каждый день задержки приносит убытки, и никто не чувствует себя от этого счастливее. Как и не хочет платить судебные издержки, тратиться на юристов, которым и так уже переданы немалые суммы, верно? — Продолжай. Мэдисон повернулся к стенду. — Как вы сейчас увидите, я отработал вариант, который устроит всех и поможет наконец решить проблему. Войне придет конец. Небольшая доработка первоначального проекта приведет не только к лучшему эстетическому, но и к экономически благоприятному эффекту. Поверьте, дело того стоит, а цифры только подтвердят мои слова. Рассел закинул ногу на ногу. — Ну что ж, я весь внимание. — Последние двадцать четыре часа мы с Дэвидом Бэнксом трудились не покладая рук, чтобы прийти к этому. — Мэдисон ткнул указкой в цветную иллюстрацию того, как теперь будет выглядеть квартал. Рассел прищурился: — Какого дьявола тут нарисовано, и не тот ли это злополучный дом, от которого я пытаюсь избавиться? — Он самый! — картинно взмахнув указкой, подтвердил Мэдисон. — В нем-то и заключена вся изюминка. Здание прекрасно вписывается в ландшафт, и поэтому вам не придется сносить его, чтобы осуществить свой проект. Рассел встал и подошел ближе к стенду: — Давай дальше. Обрадованный тем, что не встретил возражений с самого начала, Мэдисон быстро заговорил: — Как видите, это весьма эстетически выигрышное сочетание нового и старого сообщает проекту творческое начало, придает ему необычность. Кстати, учитывая настроение общественности, направленное против перемен, это будет весьма удачный ход. — Ну да, а как насчет этой Каллауэй? Как она впишется в сию радужную перспективу? — Очень просто. Идея состоит в том, чтобы убедить ее бросить бесполезную борьбу и подписать договор о том, что она позволяет произвести небольшую перестройку принадлежащей ей недвижимости. — Ты хочешь сказать, что мы должны стать партнерами с этой ненормальной особой? Мэдисон предупреждающе поднял руку: — Сначала выслушайте меня. Во-первых, вам не придется производить уплату за отказ от права на имущество и тому подобные выплаты. Во-вторых, у вас уже есть предприятие, доказавшее собственную прибыльность. «Сандиал-Хаус» стоит под номером первым в организации бизнес-ленчей, прочих такого рода мероприятий и держится на этом месте в рейтинге уже не один год. К тому же этот ресторан — весьма привлекательное место для туристов. Зачем же терять такой лакомый кусок? — Но… — Принимая во внимание значительное количество не занятого пока в квартале офисного пространства, вы бы могли рассматривать «Сандиал-Хаус» как средство привлечения потенциальных арендаторов: всегда хорошо, когда в обеденный час есть где перекусить. По появившемуся в глазах Рассела блеску Мэдисон без труда догадался, что тот уже подсчитывает прибыли. — Не знаю, не знаю, — протянул бизнесмен. — Такое революционное предложение… А что вы думаете по этому поводу? — Он не спеша повернулся к Макки-старшему. Взглянув на отца, Мэдисон был поражен выражением его лица. Непроницаемая маска. «Ну скажи же что-нибудь, папа, поддержи меня!» — Мм… — осторожно протянул Макки-старший. — Мне еще надо разобраться, на что вы тут намекаете, и вообще… В этот момент дверь распахнулась и на пороге появилась Бланш: — Мистер Макки, Дэвид Бэнкс на третьей линии. Мэдисон бросил на нее раздраженный взгляд: — Я же сказал, что занят. Перезвоню позже. — Вам бы лучше сейчас с ним поговорить. — Выражение лица секретарши не обещало ничего хорошего. Мэдисон, вздохнув, извинился перед присутствующими и, подойдя к столу, взял трубку. — Дэвид? Что-то случилось? Прижав трубку к уху, Мэдисон слушал с выражением полного недоумения. — Когда? Но я не издавал никаких документов. Я был в Тусоне! Послушав еще с минуту, он медленно перевел взгляд на отца. — Спасибо. Я тебе перезвоню. Нервно бросив трубку на рычаг, Мэдисон обернулся к отцу, с трудом сдерживая закипавшую в нем ярость: — Думаю, ты знаешь, как некое требование о принудительном отъеме собственности попало в муниципалитет, не так ли, папочка? — Видишь ли, сын, я как раз собирался тебе сказать. Ты был занят, уезжал из города, а я просто хотел помочь… — Черт… — Мэдисон ударил кулаком по столу. Он едва удерживался от того, чтобы сгоряча не сказать всего, что крутилось у него на языке. — Подождите-ка минуту, — неожиданно вмешался Стентон. — Мы говорим о «Сандиал-Хаус»? — Именно о нем, — прорычал Мэдисон. — Ну полно, не сердись так на своего старого папашу. — Рассел усмехнулся. — Зато теперь все проблемы позади, и пусть городские чиновники сделают свою работу. Они снесут это старье и освободят нам площадку, а вредная малышка Каллауэй уйдет в историю. — О да! Вот уж прессе будет где разгуляться, — язвительно заметил Мэдисон. — Представляю заголовки на первых полосах газет: «Местный Голиаф обездолил беспомощную мать и ее маленького сына». — Он невесело рассмеялся. — И это будет только начало. Потом вам придется сражаться с Обществом охраны старины, с многочисленными женскими организациями, с органами опеки и, наконец, с Ассоциацией мелких предпринимателей — все это не считая стычек с соседями этой женщины, которые будут стоять за нее горой. Рассел, побагровев, вскочил и повернулся к Макки-старшему: — Не надо было мне тебя слушать! Твой сынок повредился умом, вот что я скажу тебе! А ты! — Он снова принялся буравить взглядом Мэдисона. — Я никогда не прощу тебе того, что ты сделал с моей дочерью и со мной, разорвав помолвку в самый последний момент! Негодяй! Ты меня уже однажды одурачил, и больше дурачить себя я не позволю. Ты на меня больше не работаешь! И знаешь, что я тебе скажу? Я рад, что ты не мой зять! Внезапно Рассел побелел как полотно, глаза его неподвижно остановились на двери. Встревоженно обернувшись, Мэдисон увидел Викторию. |