
Онлайн книга «Романтичное сердце»
— Посмотри, — сказала она с облегчением, — а вот и другие. Наверное, они поднялись на следующем поезде. Через мгновение Вики и Мартин были окружены смеющейся толпой. Все пытались объяснить, почему они опоздали на поезд. Пит Манфред отодвинул стул Вики и серьезно заявил: — Вы выглядите сегодня необычайно мило, как только что распустившийся цветок. Она мягко рассмеялась: — Пит, вы говорите это каждое утро с тех пор, как мы встретились. Он ухмыльнулся: — Верно. Но ведь вы и вправду так выглядите каждое утро. Вчера вы были в желтом и напоминали свежий тюльпан, а сегодня, в белом, вы как нарцисс с глянцевыми лепестками, холодный и равнодушный. — Значит, я не слишком похожа на человека. — Вы похожи на богиню. Пит флиртовал с ней. Она не воспринимала его всерьез, мягко подсмеиваясь над ним и забавляясь его иногда вопиющими комплиментами. Он обладал типичной приятной американской внешностью, которую можно безошибочно определить, но трудно описать. Он носил легкую, свободную одежду и темные очки, а на его шее болтался фотоаппарат — надменный завоеватель из Нового Сира, забавный, галантный, похожий на голливудских звезд. Он вызывал у Вики ощущение, что все они — актеры, снимающиеся с ним в одном фильме. Но на самом деле он занимался недвижимостью и никогда не был в Голливуде. Он не походил ни на одного мужчину, с которыми Вики встречалась до сих пор. «Ни одна женщина, — думала она, — не смогла бы устоять перед ним, если бы он действительно влюбился в нее». Сейчас он, с трудом балансируя на двух ножках хрупкого стула, говорил, растягивая слова: — Послушайте, Кеннеди, ваша жена великолепна сегодня утром. Могу я купить такую же в вашем универмаге? У Вики перехватило дыхание. Лицо Мартина окаменело от гнева, а его рука, лежавшая на столе, сжалась в кулак. Шутка Пита была ударом ниже пояса. Ухмылка исчезла с его мальчишеского лица, как только он понял, что сказал что-то неподобающее. — А разве, мистер Кеннеди, у вас свой универмаг? — спросила одна из девушек и тем самым немного разрядила напряжение. — Конечно, — с радостью подхватила Вики, благодарная своей собеседнице за то, что разговор ушел в более безопасное русло, — лучший в Лондоне. Девушки взволнованно защебетали. — Я предлагаю, — сказала Мелани, — всем отправиться в Лондон и сделать покупки в универмаге мистера Кеннеди после того как мы разделаемся с Парижем. — Отлично! — Пит вовсю старался загладить впечатление, произведенное его предыдущей репликой. — И мы сможем навестить мистера и миссис Кеннеди. — Приходите на ленч, — пригласила Вики. — Принимается. — Он вытащил из кармана тонкую записную книжечку. — Ваш адрес и номер телефона, пожалуйста. Вики беспомощно взглянула на Мартина. У них не было лондонского адреса. Мартин жил в скромной холостяцкой квартирке. — Позвоните мне в магазин, — отрывисто сказал он. — У Вики пока нет адреса в Лондоне. — Проблемы с жильем… — пробормотала Вики. Тут как раз принесли еду для вновь прибывших, и Мартин встал: — Давай прогуляемся, Вики. Увидимся позднее, ребята. — Не забудьте о танцах сегодня вечером, — напомнило им, наверное, полдюжины голосов. — Мы можем еще раз прогуляться по деревне? — поинтересовалась Вики. Ее интуиция секретарши подсказала ей, что Мартин раздражен, и ей не хотелось сидеть с ним рядом в крошечном купе горного поезда. Его плохое настроение быстрее бы развеялось на открытом воздухе под сверкающим солнцем. Они молча прогуливались, пока он внезапно не спросил ее: — Зачем ты пригласила этих американцев на ленч? — Я думала, они тебе нравятся. Мне нравятся. По-моему, они очень милые. — Тогда мы устроим ленч в ресторане универмага. — Не покажется ли им это странным? Мартин, все прошло в такой спешке, мы даже не обсуждали наше будущее. Давай сделаем это сейчас. Здесь, наверху, где так мирно и спокойно. — Я собираюсь занять большую квартиру в Лондоне. Я точно знаю, какой она должна быть, я оставил подробные указания Фэрроу. Думаю, меня это развлечет. Я! Я! Я! Когда он начнет говорить «мы»? Это была непростая работа — играть роль жены Мартина Кеннеди. Вики засмеялась: — Боюсь, что мне придется изучить полный кулинарный справочник миссис Битон. Не думаю, что мой шедевр — гренки с сыром и с копченой пикшей — понравится твоим гостям. — Моя милая девочка, тебе совершенно не стоит беспокоиться об этом. Я совсем не собираюсь превращать тебя в маленькую хозяйку. Все, что ты должна делать, — это появляться в красивой одежде и в нужное время. Тебе не придется даже говорить, если ты соответствующе выглядишь. Ее терпение, и так непрочное, наконец лопнуло. — Я буду похожа на ручную обезьянку в золотом ошейнике. — Возможно, — холодно согласился он. — Но это все, что мне нужно. Ведь ты сама выбрала себе золотой ошейник, не так ли? Она остановилась и резко повернулась к нему, смахнув слезы. — Так говорить бесчестно! Я вышла замуж за тебя, потому что… Он схватил ее за запястье: — Не надо драматизировать, пожалуйста. Я точно знаю, зачем мы поженились. У каждого из нас свои корыстные цели. У тебя свои, моя дорогая, — я не возражаю против этого. Но мы совершили сделку, и ты будешь придерживаться каждого пункта, как и я. — Во что же тогда превратится наш брак? Он внезапно отпустил ее: — Но если тебе была нужна любовь в шалаше, тебе следовало бы дождаться ее. Не надо винить меня. Я дал тебе возможность подумать, но ты твердо стояла на замужестве. Я тебя не осуждаю. Каждый за себя в наше время, а ты вряд ли дождалась бы второго такого предложения. Но будь честна сама с собой. Давай не будем разводить сладкоречивые церемонии по поводу золотого ошейника. Она смогла заговорить только спустя несколько мгновений: — Должно быть, ты презираешь меня от всего сердца. — Вовсе нет. Я восхищаюсь твоей практичностью. — Ты считаешь, что я намеренно и хладнокровно вышла за тебя замуж из-за денег? Он громко рассмеялся: — Моя дорогая Вики, а из-за чего же еще? А теперь ты должна следовать правилам игры — твоя красота в обмен на мои деньги. Если ты начала жалеть об этом спустя такое короткое время, это плохо. Так как, я боюсь, тебе придется продолжать игру. — Не беспокойся. Я буду ее продолжать. А теперь давай вернемся в отель. От солнца у меня разболелась голова. В своей комнате она плотно закрыла ставни, чтобы уберечься от слепящего солнца, и ополоснула руки и лицо прохладной водой. У нее дрожали колени, а голова раскалывалась. |