
Онлайн книга «Блондинка на час»
Оказавшись в своей комнате, Ли распахнула шкаф. Оглядев платья и костюмы, она вздохнула. Сюрприз имеет свою оборотную сторону. Поскольку она не знает, куда они пойдут, то и понятия не имеет, что надеть. Праздник будет испорчен, если он задумал повести ее в пятизвездочный ресторан, а она явится в джинсах. И наоборот – вечернее платье не подойдет для прогулок по городу с перекусом в непретенциозных кафешках. М-да, сюрпризы – дело не простое. За дверью послышались шаги, и дедуля постучал в полуоткрытую створку. – Заходи. Некоторое время он просто стоял на пороге, отхлебывая апельсиновый сок. Потом вздохнул и сказал: – Не подумай, что я вмешиваюсь в твою личную жизнь, детка, но мне нужно знать. Этот парень тебе действительно нравится? – Кажется, да. Это как-то ново, понимаешь? Не знаю я толком... – Но тем не менее ты собираешься поехать с ним в абсолютно незнакомое место. – Я возьму с собой мобильный. – Может быть, ты позвонишь нам, когда доберешься до места назначения? Скажешь, где это... – Дедуля, я тебя люблю. – Ли с нежностью смотрела на деда. – Но пойми: мне двадцать восемь лет, и я вполне в состоянии позаботиться о себе. – Конечно, конечно, я все понимаю. – Он помахал рукой и поморщился. – Личная жизнь – вещь неприкосновенная. Но ты моя девочка, и я волнуюсь. – Я знаю. – Ли хлюпнула носом. Слезы подступали неудержимо. – Я люблю тебя, детка. Ты всегда будешь для меня малышкой Ли. – Я тоже люблю тебя, дедуля. – Ну ладно. – Он повернулся, чтобы уйти, но остановился в дверях. – Знаешь, я тут смотрел шоу Сандры, и там сказали одну очень дельную вещь. – Что именно? – Ли постаралась не показать, насколько достали ее все эти шоу. – Ну, Сандра посоветовала девушкам всегда иметь при себе – в сумочке – зубную щетку. Просто на всякий случай. Ли вытаращила глаза на деда и онемела. Через пару секунд она пришла в себя и выдавила: – Спасибо, я запомню твой совет. – Ли? – А? – Если ты решишь, что не вернешься ночевать, позвони мне. Ну, чтобы я не ждал и выключил свет над крыльцом. – Обещаю. – Ли опять пришлось бороться со слезами. Марк позвонил ей после обеда. – Наши планы на сегодня остаются в силе? Ли очень хотелось знать, что именно означает это «сегодня», но она не решилась спросить. – Я иду, если ты не передумал. – Стоило труда удержать голос почти спокойным, но, кажется, ей это удалось. – Можно мне за тобой заехать, или ты по-прежнему боишься сказать мне адрес? Раньше это имело смысл, но после того, как таинственная Ли раскрыла свой очередной секрет, все стало проще. Или нет? – А ты не боишься, что моя семья съест тебя живьем? – М-м, ну, я потерплю, если таково будет твое желание. – Давай я доеду до твоего дома, а уж оттуда мы отправимся куда скажешь. – Идет. – Он не смог скрыть облегчения, и Ли ухмыльнулась. – В семь? – Договорились. Только у меня один вопрос: я совершенно не представляю, что мне надеть. – О, что попроще. Ну, там шорты или джинсы – в чем тебе будет удобно. – Отлично. Тогда до вечера. – Уже начал сгорать от нетерпения. Ли улыбнулась и повесила трубку. Ли приехала к дому Марка за десять минут до назначенного времени, и это было ее ошибкой. – У него была деловая встреча, которая закончилась позже, чем он планировал. Так что братец сейчас в душе, но он обещал не торчать там слишком долго. Принести тебе что-нибудь? – щебетала Шелли. – Нет, спасибо. А что это так вкусно пахнет? – Правда вкусно? – задумчиво переспросила Шелли. – Ну ладно, садись и жди. – У вас намечается день рождения? – полюбопытствовала Ли. – Дни рождения в моей жизни случаются чаще, чем ты думаешь, – вздохнула девушка. – Примерно штук восемь в неделю. Завтрашний будет с клоунами. Сказать по секрету, я ненавижу клоунов. Эта их дурацкая манера швыряться тортами... А торты, между прочим, бывают вкусные, и делать их не так-то просто. – Мне тоже никогда не нравились подобные шутки, – подхватила Ли. Ей ужасно хотелось расспросить Шелли о ее брате и о том, не говорил ли Марк о ней самой, но она боялась показаться навязчивой. Шелли подобными комплексами не страдала, ибо немедленно спросила: – Признавайся, ты собираешься сегодня вечером как следует поднапрячь моего братца? – А ты не против? – Да что ты! Очень даже рада буду! Пользуйся на здоровье. – Ну, тогда я не буду себе ни в чем отказывать. – Сделай так, чтобы он приполз домой на четвереньках и без сил. – Не хотелось бы тебя разочаровывать, но я вовсе не уверена, что способна на такие подвиги. – Ну хоть постарайся. Прежде чем Ли успела придумать достойный ответ, Марк возник в дверях. Он пригладил руками мокрые волосы и сказал: – Прости, что задержался. – Ничего. У Шелли как раз хватило времени дать мне пару бесценных советов. Колсон сердито уставился на сестру. – И нечего на меня таращиться, – немедленно заявила та. – Знаю я твои советы! – рявкнул брат. – А ты опять демонстрируешь безупречные манеры. Ли крутила головой, как на теннисном матче. – А в чем сегодня Ли? – спросила вдруг Шелли, бросив перепалку на самом интересном месте. – Черная джинсовая мини-юбка и такая штучка... с короткими рукавами, на пуговичках и с узором из огурцов... пейсли, да? Ли залилась краской, а Шелли милостиво кивнула: – Звучит симпатично. – Так и есть, – улыбаясь заявил Марк. – Ну ладно. Благословляю вас, дети мои. Идите, развлекайтесь. – Я позвоню, – сказал брат. – Только если решишь не возвращаться ночевать. Чтобы я могла погасить свет над крыльцом. Ли, не сдержавшись, расхохоталась. – Ты чего? – спросил Марк, глядя, как она утирает слезы. – Надо познакомить Шелли с моим дедушкой. Они быстро найдут общий язык, вот увидишь. Всю неделю Ли расстраивалась при мысли, что Марк может выбрать для свидания какой-нибудь невероятно дорогой и шикарный ресторан. Когда он сказал, что парадная форма одежды не требуется, она испытала огромное облегчение. Какое-нибудь непретенциозное, но уютное местечко, решила девушка. Но кто же мог знать, что это будет мини-гольф? |