
Онлайн книга «Блондинка на час»
– А чем докажете, что вы не беглый каторжник и не маньяк какой-нибудь? Его смех звучал искренне и у Ли вдруг что-то сжалось внутри. Эффект резонанса, быстро объяснила себе девушка. – Помилуйте, мисс, разве я похож на преступника? Клянусь, я не замечен ни в чем предосудительном. Просто вы такая красивая, что я решил вас пригласить поужинать, – разве это преступление? Никогда прежде никто не говорил Ли, что она красивая. Ну, то есть Стив и дедуля, конечно, не раз пытались убедить ее в этом. Но Ли всегда полагала, что они видят своего рода семейный долг в подобных высказываниях. Ну там поддержка и все такое. Услышать подобный комплимент от незнакомого, но чертовски привлекательного мужчины – совсем другое дело. Это оказалось очень приятно и как-то согревало... Впрочем, не стоит забывать, что комплимент относился не столько к Ли, сколько к Кэнди, но все же, все же... – Позвольте уточнить: мы говорим именно об ужине? – осторожно поинтересовалась она. – Почему же? Если хотите, можем еще и в кино сходить. Я даже позволю вам самой выбрать фильм и обещаю не ворчать, если вы захотите посмотреть какую-нибудь слезливую дамскую мелодраму. Я понимаю, что женщина тоже человек и иногда ей нужно развлечься. Ли смотрела на мужчину во все глаза, и улыбка ее стала слегка напоминать оскал. Ах ты, неандерталец паршивый! «Женщина тоже человек», подумать только! Может, пнуть его туда, где сосредоточен центр мужского эго? Девушка справилась с искушением и не стала наносить новому знакомому тяжкие телесные повреждения. Прищурившись, она процедила сквозь зубы: – Я, между прочим, предпочитаю психологические триллеры. Особенно те, где участвуют симпатичные мускулистые парни. Так, этого не стоило говорить. Он прямо-таки расплылся в улыбке. Ли с опаской покосилась на широкие плечи: вдруг он сейчас начнет играть мускулами? Все-таки очень большой, хоть и тупой парень. Но он лишь опустил темные очки со лба на кончик носа и заявил: – Чудесно. И когда мы идем ужинать? – Может, через годик? Невозможный тип опять усмехнулся. Это же надо было нарваться на такой экземпляр – он слишком туп, чтобы понять, что его оскорбляют. – Как насчет завтрашнего вечера? – Вторник? Ну, я не знаю... Я собиралась поработать над... – Ли вовремя прикусила язык и вместо слова «лифчик» выпалила: – Над моим резюме. Темная бровь мистера Колсона вопросительно изогнулась. – Но ведь вы уже прошли собеседование – только что. – Видите ли, я не уверена, что мне удалось произвести нужное впечатление. – «И это мягко сказано, – добавила Ли про себя. – Я бы эту глупую грудастую корову не наняла даже уборщицей». – Мне кажется, вы напрасно нервничаете, – ободряюще улыбнулся тупой, но чертовски привлекательный тип. – Но раз вторник не подходит – как насчет пятницы? Ли нутром чуяла, что из этой затеи ничего хорошего не выйдет, но искушение посмотреть, как обычные люди среагируют на Кэнди через «э», оказалось слишком велико. – В конце концов, вы правы – глупо отказываться от дармового ужина, – нахально заявила она. – Так куда пойдем? – Это будет сюрприз, – заявил мистер Колсон и заговорщицки подмигнул. Ли, которая терпеть не могла, когда ей подмигивали, мстительно подумала, что, судя по его манерам и одежде, это будет какая-нибудь придорожная забегаловка. И тут же устыдилась подобных мыслей. Как можно так предвзято судить о малознакомом человеке, да и нет ничего дурного в недорогих заведениях. Ай-ай-ай, дедуля был бы очень огорчен снобизмом своей внучки. – Видите ли, – терпеливо принялась объяснять она. – Если я не буду знать, куда мы идем, я не смогу правильно подобрать одежду. – Я за вами заеду. Еще чего! Ох, выйдет это свидание боком! – Простите, но у меня есть твердое правило: на первое свидание я всегда езжу на своей машине. – Какая вы предусмотрительная, – заметил он. Но Ли показалось, что на какую-то секунду его взгляд потерял безмятежность. – Спасибо, – пробормотала она. – Я не слишком часто слышу подобное. – Что вы думаете по поводу ресторана Клайда, что на углу Тилсон-стрит? Ли вздохнула с облегчением. Надо же, все просто замечательно. Ресторанчик Клайда ни у кого язык бы не повернулся назвать дешевой забегаловкой, но в то же время это не одно из тех пафосных заведений, куда пускают только при параде и после фейс-контроля. Более того, это местечко многие считали самым подходящим для встреч, поэтому там будет полно парочек, и она сможет понаблюдать за реакцией окружающих на свое – то бишь Кэнди – поведение и внешность. – Идет. Во сколько? – Семь часов нормально? – Договорились, мистер... – Колсон. Марк Колсон. – А я Кэнди. – Она постучала кулачком по своей груди. Очень осторожно, чтобы больше ничего не лопнуло. – Я помню – Кэнди через «э». Что-то упало и разбилось. Ли, стоя на пороге, настороженно прислушивалась. Ага, похоже, дедуля опять смотрит одно из тех телешоу, где случаются всякие потасовки и прочее. У дедули было две страсти, которым он предавался с одинаковым пылом: кулинария и просмотр телевизионных ток-шоу. Ли искренне уважала и любила дедулю. Этот достойный во всех отношениях человек заменил им со Стивом родителей... но его идеи о том, что есть приятное времяпрепровождение, всегда казались Ли по меньшей мере странными. Она с наслаждением скинула шикарные и совершенно кошмарные туфли у порога и поковыляла на ноющих ногах в кухню. – М-м-м, пахнет божественно. – Девушка встала на цыпочки и чмокнула старика в щеку. – Что у нас сегодня на ужин? – Цыпленок по-тайски. – Ага. – И Ли прямиком направилась к шкафчику, где хранились лекарства. Лучше принять что-нибудь из антацидов заранее, не дожидаясь, пока приправы и специи превратят ее внутренности в кипящий котел. И почему она не унаследовала от деда его исключительное пищеварение? Старик до сих пор может чуть ли не гвозди переваривать, а она спасается только желудочными препаратами. Ну есть ли в этом мире справедливость? Бросив взгляд на широкий экран телевизора, Ли увидела медиума, который душевно беседовал с чьей-то давно покойной тетей. – Скажи мне, почему ты смотришь подобные передачи? Дед пожал плечами: – Тебе было бы легче, если бы я увлекался мыльными операми? – Лично я голосую за образовательные программы. Ты мог бы научиться рисовать, вязать или вести себя как настоящий английский джентльмен. Дедуля – в миру Эдвард Джеймс Смит – проворчал: |