
Онлайн книга «Против его воли»
Она кивнула, не отрывая взгляда от стены. – У вас… рана… на боку. Джек впервые заметил, что ветка, на которую он упал, действительно повредила кожу. Он чувствовал боль, но и понятия не имел, что так сильно расцарапал кожу. Неожиданно рана заныла сильнее, но он, конечно, не собирался признаваться в этом. – Это просто царапина. – Ее нужно продезинфицировать. Я сейчас попрошу принести что-нибудь. – Да это не важно. – Само слово дезинфекция казалось ему более болезненным, чем царапина. – Полагаю… мне пора идти, – сказала Лина и направилась к двери, старательно обойдя Джека. – Только… только скажите тому, кто принесет коньяк… записать это на мой счет. – Коньяк? – переспросил Джек. – Вы заказали нам коньяк? Лина смутилась. – Нет… это только для вас. Я не люблю его. Джек не слышал ее слов, потому что любовался ее нежной кожей. – Все равно останьтесь, – попросил он. – Вы же знаете, что говорят о тех, кто пьет в одиночку. – Но я же сказала, что не люблю коньяк, – ответила Лина, направляясь к двери. – А что вы любите? – спросил он, испытывая необъяснимое желание перейти с ней на ты. – Ну, я люблю вино. – Я сейчас накину халат, а вы закажите еще вина. – Это предложение явно не обрадовало Лину, и поэтому Джек решил сыграть на чувстве вины. – Это самое малое, что вы можете сделать, поскольку не удержали меня от купания в пруду. – Но я пыталась удержать вас, черт возьми! – Не слишком настойчиво. Пожалуйста, останьтесь. – Джек сам не мог понять, почему это так важно для него, да и не хотел задумываться над этим. Она заколебалась, но потом согласилась: – Ну хорошо. Чтобы она не успела передумать, Джек торопливо направился в ванную. – Я сейчас вернусь. Когда он снимал полотенце и брал халат, висевший на двери, до него донесся тихий голос Лины, но слова были непонятны. Ее голос был таким же приятным, как и она сама. Не было ничего удивительного в том, что Джека тянуло к этой симпатичной женщине. Только бесчувственный мог противостоять ее чарам. Но это осложняло дело, поскольку она кружила ему голову. Забрав мокрую одежду и полотенце, Джек вышел из ванной и увидел, что Лина снова делает массаж Пончику. На морщинистой морде этого создания застыло блаженное выражение. Впрочем, вряд ли можно так говорить о собаке. Правда, Джек уже начал привыкать к бульдожьей физиономии, как полицейские привыкают к виду мертвецов. Лина подняла глаза, и когда увидела его в халате, облегченно улыбнулась. Это выражение лица шло ей, но Джек почему-то рассердился. Он бы предпочел увидеть на ее лице разочарование. – Напитки сейчас будут, – сказала Лина и, погладив Пончика в последний раз, грациозно встала. Пес с явным разочарованием проследил за ней взглядом, а затем повернулся и посмотрел на Джека. Джек поднял руки: – Эй, я не виноват, что она перестала гладить тебя! Пончик фыркнул. – Знаете, – начал Джек, жалуясь Лине, – меня утомляет, что он винит меня во всех своих несчастьях. Я, в общем, не такой уж плохой парень. – Джек бросил на ковер полотенце, а сверху свою мокрую одежду. – Если бы вы уважали его немного больше, то и он относился к вам по-другому. – Спасибо за разъяснение. Лина улыбнулась, и у Джека все смешалось в голове. Эта женщина была не просто опасна. Она была смертельно опасна. Не желая умереть преждевременной смертью, Джек отвел взгляд от ее улыбающегося лица и решил сосредоточиться на чем-то менее соблазнительном. Например, на Пончике. – Ну… – начал он и осекся, а затем, собравшись с духом, спросил: – Как бы вы посоветовали показать ему, что я его люблю? – Почему бы вам не сесть на пол рядом со мной и не приласкать его? Я полагаю, ему просто не хватает человеческого тепла. Опуститься на пол рядом с Линой было весьма заманчивым предложением, так же как и ласка. Но Пончик никак не вписывался в сценарий. Джек начал искать предлог для отказа, но его спас стук в дверь. – Я открою! – торопливо сказал он и только потом понял, как глупо прозвучала эта фраза. Ведь это был номер его и Пончика, а пес, как известно, еще не выучился открывать дверь. Естественно, в дверях стоял Базз. Правда, в этот раз на нем была фуражка не службы прачечных, а гостиничного сервиса. Джек отступил. – Похоже, вы здесь в пяти лицах? Базз широко улыбнулся в ответ: – Я люблю работать. Он прошел с большим подносом в комнату и поставил его на столик в углу. На подносе располагался большой бокал коктейля со льдом, несколько видов салатов, печенье и тонкие ломтики хлеба с мясом. Рядом с коньяком стояла нераспечатанная бутылка каберне и высокий бокал. И с самого края, возле всех этих блюд, красовалась бутылочка с йодом и ватные тампоны. Пончик проворно вскочил и засеменил к Баззу на кривых лапах. Обрубок его хвоста бешено вертелся, а уши от волнения встали торчком. Поставив все на стол, Базз наклонился и положил руку на покрытый складками лоб Пончика. – Ты беспокоишься, принес ли я что-нибудь и для тебя, дружище? – спросил Базз и достал из кармана кость. – О, Базз никогда не забывает друзей! Пончик с благодарностью посмотрел на него, взял кость и снова вернулся на свое место, где лежало одеяло с сердечками. – Спасибо, Базз, – поблагодарила Лина. Она взяла счет и ручку, лежавшие на подносе, быстро добавила чаевые и записала на свой счет прежде, чем Джек успел возразить. Да и почему, собственно, он должен возражать? Он считал себя просвещенным мужчиной нового тысячелетия. И нет ничего страшного в том, что женщина угостит его коньяком и вкусной закуской. Особенно, если это красивая женщина. Правда, Базз забеспокоился. Джек понял это по тревожному взгляду его карих глаз. Он сразу оценил ситуацию. Интимная обстановка. Коньяк, вкусная еда, большой и наглый мужчина в халате. Стараясь развеять страхи Базза и избежать столкновения с его огромными кулаками, Джек поднял с полу кучу одежды. – Могу я попросить добавить это к тому, что уже сдал в стирку? – спросил он. – Я… в общем, еще одно происшествие. Базз взял все, и его брови удивленно приподнялись. – Вы что, свалились в бассейн? – В пруд. – Джек растерянно развел руками. – В данный момент у меня совсем нечего надеть. Похоже, объяснение не слишком удовлетворило Базза, но он кивнул. |