
Онлайн книга «Аромат жасмина»
Джеральдина нахмурилась. Уолтер не в первый раз переводил на это разговор. Она попыталась разрядить ситуацию. — Принц лучше, чем Нищий. — Ничем не лучше, если каждый шаг приходится согласовывать с отцом. — Уолли, ты преувеличиваешь. — Ничуть. Я ведь единственный сын. Почему бы не дать мне больше полномочий? В конце концов, рано или поздно семейный бизнес перейдет ко мне! — Может быть, папе пока трудно на это решиться. Он всю жизнь все решал сам. — Но мне-то от этого не легче, сестричка. У меня не так много времени. — Тебе же всего тридцать лет! — Я не о возрасте. Мы с Билли прокручиваем вместе дела, и для них мне нужно кое-что решать самостоятельно. Пока этого нет, Билли останется партнером папы, а я буду не у дел. — А… какие дела? — Тебе неинтересно. Фрахт для одних знакомых Билли. Нет, пожалуй, мне стоит податься в политику. — Уолли! Я так рада за тебя! Джеральдина приподнялась на цыпочки и поцеловала брата в щеку. В следующий момент она окаменела, просто примерзла к полу. В зал входил Пират. Высокий, неправдоподобно широкоплечий, смуглолицый, невообразимо сексуальный Пират. Джеральдина моргнула — и видение исчезло. Уолтер недовольно потянул ее за руку. — Джеральдина! Нас ждет Билли. Пошли же! Нехорошо заставлять его ждать. Он тебе что, не нравится? — Нравится. — Это хорошо. Потому что ты ему тоже нравишься. Вот так. Она должна выходить замуж за человека, которому она НРАВИТСЯ. А ей хочется быть с тем, при виде которого сердце замирает в груди и дыхание останавливается, а кровь, наоборот, бежит все быстрее, превращаясь на бегу в шампанское. — Джеральдина, Билли хочет жениться на тебе. — Уолли, не начинай. По крайней мере, не сегодня. Голос Уолтера сделался похож на шелест наждачной бумаги. — Джеральдина, ты должна отдавать себе отчет, что я желаю тебе только добра… Он еще что-то говорил, но девушка уже не слушала. Она подходила к Билли и его матери, очень пожилой и очень молодящейся женщине. Светский поцелуй в воздух — и миссис Торнтон защебетала, слегка пришепетывая: — Ты чудесно выглядишь, дорогая! — Вы тоже, миссис Торнтон. — Это все благодаря Билли. Он сам подбирал мне костюм. У него чудесный вкус. — О, я знаю. Билли вмешался в разговор с холодной улыбкой на тонких губах: — Мама, погляди, это не Белинда Мерчери там, у окна? — Где? О, ты прав, мой дорогой. Воркуйте, голубки, я ненадолго оставлю вас. С этими словами миссис Торнтон упорхнула. Джеральдина повернулась к Билли. Ее немного мучило чувство вины, и она намеревалась дружески поболтать с человеком, который и не подозревал о ее измене, но в этот самый момент в зал вошел Рой. Джеральдину поразило выражение его лица. Собранное, хищное — лицо настоящего флибустьера. Трудно поверить, что всего несколько минут назад они занимались любовью, и лицо это было томным от страсти и сияющим от любви! Однако в следующий миг их глаза встретились, и все стало на свои места. Глаза были теми же. Под их взглядом Джеральдина ощутила себя раздетой донага, и это чувство неожиданно доставило ей удовольствие. Он шел через зал, и все женщины обращали на него внимание. Широкие плечи, упругая походка, роскошная фигура делали Роя неотразимым, и Джеральдина почувствовала укол ревности. Захотелось невозможного: подойти к нему, сорвать с него маску и прижаться к его губам страстным поцелуем, чтобы все присутствующие поняли, чей это мужчина. — Джеральдина, с тобой все в порядке? — Д-да… Да, Билли. Просто здесь немного душно. — Ты права. Уолтер, может быть пора начинать торжественное оглашение? — Да, Билл, думаю, самое время. Пальцы Уолтера так сильно стиснули локоть Джеральдины, что она с изумлением посмотрела на брата. — Ты мне руку сломаешь! — Прости. Я немного нервничаю. — Что с тобой, братик? Ты же уже проделывал все это пару раз. — Тогда все было по-другому. — Почему? — Через минуту сама все поймешь. Джеральдина с удивлением заметила, что Билли Торнтон молча встал рядом с Уолтером. Такого раньше не было. Бал-маскарад был традицией исключительно семьи Бриджуотеров. Где Рой? Она потеряла его из вида. Оркестр смолк, повинуясь кивку Уолтера, и толпа гостей затихла. — Леди и джентльмены! Уважаемые гости! Сегодня особый вечер. Мы не только хотим поприветствовать вас на ежегодном балу Бриджуотеров, но и намерены сделать одно важное заявление. Джеральдина почувствовала, как холодок пробежал по ее спине. — Вам всем хорошо известно, какие тесные узы связывают семьи Бриджуотеров и Торнтонов. Узы дружбы. Узы партнерства по бизнесу. Теперь я рад сообщить, что эти узы станут еще прочнее. Джеральдина похолодела. Он не посмеет! — Господа! Я имею честь объявить о помолвке моей сестры, Джеральдины Магдалены Бриджуотер, с человеком, который стал для меня братом с самого детства — с Уильямом Торнтопом Джуниором! Уолтер вложил руку сестры в холодные пальцы Билли, и она прошептала ему с яростью: — Нет, Уолтер! Ты не сделаешь этого! — У меня нет выхода, Джеральдина! Потом Билли надевал ей кольцо на палец и говорил ответную речь, и все хлопали, а она твердила про себя, что надо просто переждать это, дождаться, когда все разойдутся, а потом она снимет это дурацкое кольцо и все объяснит Билли, а потом… А потом она увидела Роя. Он стоял совсем близко, так что Джеральдина хорошо видела его холодный взгляд и презрительно искривленные губы. Если бы она заметила его раньше! Тогда у нее хватило бы смелости противостоять брату, и Билли, и всем на свете, но теперь — теперь ее сердце разбилось на мелкие кусочки. Она автоматически улыбалась, благодарила за поздравления, пожимала руки и целовала щеки: сказывалось безупречное воспитание. Однако внутри бушевал огонь. Даже в страшном сне не могла она представить, что ее брат может так поступить с ней. Джеральдина наконец высвободилась из объятий поздравлявших и повернулась было к брату, но в тот же момент ноги у нее подкосились, и она упала бы, если бы не могучая рука, подхватившая ее под локоть. Вкрадчивый голос Роя напоминал мурлыканье тигра: — Отлично, отлично! Какая занятная конфигурация! Справа — любовник, слева — жених. Какую же дверь выберет Принцесса? — Пожалуйста… — Что? Опять амнезия? Я ведь уже делал это сегодня, ты забыла? |