
Онлайн книга «Люблю всем сердцем»
– Я думаю, ты должна поехать и сама убедиться, как там продвигаются дела, – сказала Люси в унисон ее собственным мыслям. Дело в том, что именно сегодня утром звонил Джад и предупредил, что задержится еще на пару дней. – Я не могу оставить тебя одну с детьми. – Но это была не главная причина, почему Минерва не решалась последовать ее совету. Ей хотелось доверять Джаду. – Не волнуйся, Клавдия поможет мне. По тому, как упорно Люси настаивала на поездке, Минерва поняла, что она волнуется, как бы к Джаду не присоединилась сама Сюзанна. – Мне бы не хотелось, чтобы Джад думал, что я за ним слежу. – А ты не за ним следишь, а за Глэдстоун, – поправила Люси. – Дорогая моя, эта не та женщина, которой я стала бы доверять. В Минерве боролись противоречивые чувства. Если Джад ей изменяет, то она имеет право знать об этом. По крайней мере должна оставаться честной сама с собой, чтобы сохранить свою гордость. То немногое, что у нее еще осталось. – Ну что ж, если Клавдия тебе поможет с детьми, то мою поездку можно будет выдать за романтическое рандеву в горах. – Клавдия будет рада мне помочь, я с ней уже вчера разговаривала на эту тему. Можешь идти собирать вещи. Напор Люси и тот факт, что она уже согласовала все с Клавдией, решили дело. Минерва поняла: ей нужно ехать. Она успокаивала себя, что поступает правильно. Но на душе было противно, когда она наконец припарковалась у гостиницы, где остановился Джад. Огромный трехэтажный особняк с белыми колоннами напоминал об ушедшей эпохе. Навстречу Минерве вышла красивая женщина – судя по внешнему виду, служащая гостиницы. – Я могу вам чем-то помочь? – с приветливой улыбкой поинтересовалась она. – Да, я приехала, чтобы увидеть своего мужа Джада Грэма. Лицо женщины моментально изменилось. Она некоторое время молчала, затем спросила: – У вас есть для этого какие-то важные причины? «Наверное, они не любят, когда к их посетителям неожиданно, словно снег на голову, сваливаются гости», – подумала про себя Минерва, а вслух сказала: – Да, конечно, – и для большей убедительности протянула ей свои водительские права. Женщина недоверчиво взяла их и долго изучала, потом вернула. – Я, конечно, не полицейский, но, поверьте, я меньше всего хочу неприятностей. Минерва ощутила холодок в груди. Но она уже здесь, и с этим ничего не поделаешь. – В чем дело? Я только хочу увидеть своего мужа. – Женщина, которая приехала час назад, тоже сказала, что она хочет увидеть своего мужа Джада Грэма. Минерва опешила. – А как она выглядит? – вопрос сам слетел с языка. – Блондинка, красивая, чуть больше двадцати лет. В этот момент в холле появилась Фелиса. – У вас удивительно красивый сад… – Она выразительно замолчала, увидев Минерву. – Вы?.. – Минерва увидела достаточно. Самые худшие ее опасения оправдались. Фелиса сначала побледнела, потом покраснела. – Когда звонил Джад, он сказал, что один, – пролепетала она. Минерва ничего не хотела слышать. Что за жалкий лепет она несет, когда разрушена ее жизнь! Она выбежала во двор и бросилась к своей машине. Домой, в Атланту. Ей удалось проехать всего лишь квартал, потом она была вынуждена остановить машину. Слезы душили ее и застилали глаза. Минерва разревелась во весь голос. Ведь она поверила ему, поверила… Через какое-то время она взяла себя в руки и поехала дальше, но временами слезы все равно наворачивались на глаза и текли по щекам. «Этого следовало ожидать, – убеждала она себя. – Ты ведешь себя так, словно ваш брак изначально основан на любви. Ты забыла, что в твои обязанности входит присматривать за детьми и время от времени удовлетворять его желания в постели. Самая большая глупость, которую ты сделала в своей жизни, – это когда в него влюбилась». «Мой отец кругом оказался прав» – вспомнилась очередная горькая истина. Нет, нельзя позволить, чтобы дети заметили, что она чем-то расстроена или огорчена. Усилием воли Минерва прекратила рьдать. Нет, никто не увидит ее слез. Люси вышла навстречу, лишь только показался ее автомобиль. – Почему ты вернулась? – Фелиса Фрондерсворт опередила меня, – безразлично сказала Минерва. Люси была безмерно удивлена. – Фелиса? Вот уж никогда бы не подумала. – Да, мы думали, что это Сюзанна Глэдстоун. Люси вздохнула. – Мужчине сложно проявить твердость, когда красивая женщина вешается ему на шею. Я не утверждаю, что он пошел у нее на поводу, но мне всегда претил брак ради спасения детей. – Она нахмурилась. – Что собираешься теперь делать? Дети слишком привязались к тебе. Ты не можешь взять и просто так уйти. – Знаю. И я их люблю не меньше. – Минерва с тоской посмотрела на дом, где она так недавно еще была счастлива. – Для начала я перееду в мою прежнюю комнату. Джад гнал машину на предельной скорости. Его изумление можно было понять, когда он обнаружил, что в его номере кто-то был. А когда он выяснил подробности у горничной, то ему чуть плохо не стало. Счастье Фелисы, что она успела убраться до его возвращения. Уже подъезжая к дому, он увидел, что автомобиль Минервы стоит на месте. Джад вздохнул с облегчением: значит, она не уехала. Дети, как всегда, встретили его радостными криками. Взгляд же Минервы обжигал душу. Но в остальном она вела себя так, словно ничего не случилось. Однако Джад чувствовал, что нет того тепла, того света, которые он всегда ощущал в ее присутствии. Люси мимоходом взглянула на него, кивнула в знак приветствия и с независимым видом удалилась на кухню. Освободившись от детей, Джад сделал пару шагов навстречу Минерве, но она отступила назад, ее глаза предупреждающе сверкнули – не подходи ближе. Джад молча развернулся: без помощи Люси ему не обойтись. – Я надеялась, что в вас больше здравого смысла, – сказала Люси, стоило ему войти на кухню. – Ты что, думаешь, я сам пригласил Фелису? – вскипел Джад. – Она заявилась неожиданно даже для меня. И вообще, о том, что она приезжала, я узнал от горничной, когда вечером вернулся в гостиницу. И тут же поехал домой. Люси скептически посмотрела на него. Теперь Джад понимал, как сложно будет ему убедить Минерву, что он ни в чем не виноват. Он-то рассчитывал, что Люси будет на его стороне. – Присмотри, пожалуйста, за детьми, нам с Минервой нужно поговорить. |