
Онлайн книга «Опаленные крылья»
— Вот дерзкая девчонка! — Старик явно забавлялся. — Конечно же нет. Твоего появления в таком виде было бы достаточно, чтобы обратить в паническое бегство весь рогатый скот. — Ox! — вспомнила Джулия и прикрыла рот рукой. — Месье Арман не сказал вам, как я утром разогнала стадо? Жиль Боссэ расхохотался с истинным наслаждением: — Слишком много подвигов для одного дня! У этого ребенка есть мужество, Арман, она справится. — Но я постараюсь держать ее подальше от скота, — решительно заявил Арман. — А в верховой езде она делает успехи. И вновь Джулия зарделась от удовольствия. Вскоре приступ веселья у Жиля Боссэ прошел, и он беспокойно поморщился, как от боли. — Eh bien, — сказал он, — все идет хорошо, но теперь тебе лучше оставить меня с Марселем. Мы увидимся с тобой вечером, Жюльетта. — Могу я для вас что-нибудь сделать? — быстро спросила Джулия. — Я… у меня есть некоторый опыт работы сиделкой. — Неужели? — Он улыбнулся ей. — Но я пригласил тебя сюда вовсе не для того, чтобы ты была сиделкой у старой калоши. У меня есть Марсель. Беги с Арманом и занимайся собой. Кстати, это напомнило мне, что тебе следует немного развлечься, — Он взглянул на Армана: — Игры на празднике святого Георгия в Арле начнутся в это воскресенье, не так ли? — Точно так, месье. — Лицо Армана было озадаченным. — Bon, ей это понравится. — Возможно, месье, — с сомнением протянул Арман, и Джулии стало любопытно, что же это за игры. Ей совсем не хотелось попасть на какое-нибудь варварское представление, вызывающее приступы тошноты и отвращение. И тем более она не собиралась ехать туда с таким спутником, как Арман. И если дед будет на этом настаивать, ей придется придумать любую отговорку, только бы отказаться от поездки. На уроки верховой езды с Арманом она вынуждена была согласиться, потому что в этой области он был профессионалом, но как провожатый на местные торжества… Нет уж, увольте! Очевидно, он и сам опасался, что ему прикажут сопровождать ее, так как поспешно сказал: — Кордэ собираются туда, и, если месье Ги будет позволено взять машину, я уверен, что он с удовольствием составит компанию мадемуазель. Джулия была в ярости. Арману нечего бояться: она скорее умрет, чем поедет с ним куда бы то ни было! — Ах да, машина… — Жиль откинулся на спинку кресла и, прикрыв глаза, нажал на кнопку звонка, вызывая Марселя. — Но ты внушишь ему, чтобы он проявлял больше осторожности? — Старика все еще преследовали страшные мысли о гибели его сына в аварии. — Да, месье, — заверила его Джулия и, заметив облегчение на лице Армана, сжала кулаки. Она подумала, что Арман был бы рад, если бы Ги разбил ее вдребезги вместе с машиной, тогда ему не пришлось бы больше возиться с непокорной ученицей. Джулия немного остыла, подумав внезапно, что ее антипатия к этому мужчине уже переходит все границы. Он абсолютно равнодушен к ее судьбе, а она ничего не имеет против того, чтобы отправиться на праздник в машине с Ги. Бесшумно появился Марсель, старик открыл глаза и улыбнулся внучке. — Ги вполне успешно и без происшествий доставил меня из аэропорта, — напомнила она. — Это я ему приказал, но тогда я еще не видел тебя, — заметил дед. — Я даже не представлял, как дорога ты для меня станешь. Джулия раздраженно подумала, что с тех пор, как он увидел ее сходство с матерью, он все время отождествляет ее с Жюльеттой. — Au revoir, до вечера, chérie, — произнес ей вдогонку Жиль, когда девушка подходила к двери. — Ты, случайно, не умеешь играть в пикет? Так уж случилось, что она имела некоторое представление об этой карточной игре — когда-то давно отец научил ее. — Посредственно, дедушка, — ответила она, обернувшись. — Отлично, сегодня вечером мы развлечем себя картами. Джулия сдержала тихий вздох — перспектива вырисовывалась не очень захватывающая, — но с притворным энтузиазмом отозвалась: — Я буду ждать этого. Марсель пощупал у своего хозяина пульс и знаком показал им, что пора уходить. Арман открыл дверь и пропустил девушку вперед. Они вышли в коридор. — Вы очень добры к нему, — с благодарностью сказал он. Джулия пожала плечами, и этот жест был таким же французским, как и у него. — Если это развлечет дедушку, я буду рада. Должно быть, ужасно сидеть вот так взаперти целыми днями в одной комнате. — Вспомнив о предложенном стариком развлечении для нее, она остановилась на полдороге и спросила Армана: — А как проходят празднества в Арле? — Там устраивают разнообразные выставки, народные танцы, состязания, конкурсы и, конечно, courses libres. — Что такое course libre? — Бой быков, мадемуазель, — насмешливо улыбнулся он, показывая белоснежные зубы. — О нет! — Джулия даже вздрогнула от возмущения. Ее наихудшие опасения оправдались. — Я не смогу на это смотреть! — Вы так брезгливы, мадемуазель? — Я просто ненавижу кровавые развлечения! — страстно воскликнула она. — А бой быков — самое наихудшее из них. В ее голосе звучало такое отвращение, что Арман удивленно поднял брови. — Вы ошибаетесь, мадемуазель, — спокойно сказал он. — Course libre не mise à mort [24] . Ни один бык не погибнет. Игра состоит в том, чтобы сорвать кокарду, закрепленную между рогами животного. Здесь, в Мас-Боссэ, есть много быков, которые не один раз принимали участие в этом состязании и даже стали местными легендами. И ни один из razateurs, как называют мужчин, которые участвуют в игре, не попадет в неприятную ситуацию, если он достаточно проворен. Так что ваша английская впечатлительность не будет задета этим бескровным представлением. Сам он явно предпочитает жестокость и опасность корриды, решила Джулия и, вызывающе глядя в его худое мрачное лицо, презрительно сказала: — Естественно, вам больше нравится смотреть, как быков убивают, не так ли? Его лицо осталось непроницаемым, и он спокойно согласился: — Да, я нахожу корриду более волнующим зрелищем. В ней есть драматизм. Это настоящая схватка, а не просто поддразнивание быков. Но вы никогда не сможете понять этого. — Несомненно! — воскликнула Джулия, затем, подгоняемая каким-то необъяснимым импульсом, сделала попытку пробить брешь в его невозмутимости, доводящей ее до бешенства, дерзко продолжив: — Вы слишком жестоки, и вам доставляет удовольствие смотреть на потоки крови, да? Мужчины вроде вас беспощадны! Она встретилась взглядом с его непроницаемыми черными глазами, которые, казалось, рассматривали ее, как некую диковину, и каждый нерв ее существа затрепетал. Джулия только сейчас осознала, как близко к ней его худое мускулистое тело, от которого исходит подавляющая ее мужественность. Игнорируя ее обвинение и как бы подчиняясь непреодолимому желанию, не поддающемуся его контролю, он протянул руку и взял прядь ее волос. Держа ее длинными загорелыми пальцами, он с удивлением сказал: |