
Онлайн книга «Сотканный мир»
Она старалась вырабатывать неутомимую энергию Джерико, заставляя его двигаться вперед, однако это лишь обостряло болезнь. Сюзанна приходила в отчаяние. Она видела, как история повторяется два поколения спустя, и теперь сама играла роль Мими. Но вскоре, как раз вовремя, погода начала улучшаться, а вместе с ней и настроение Сюзанны. Она даже осмеливалась предположить, что погоня от них отстала, преследователи сдались и отправились по домам. Наверное, пройдет еще месяц или чуть больше, и они смогут начать поиски укромного места, чтобы распустить ковер. А вскоре пришла радостная весть. 2 Они прибыли в маленький городок на границе Ковентри, где проходило празднование Дня сироты — чем не повод для поездки? День был яркий, солнце почти жаркое. Они рискнули оставить ковер в багажной комнате пансионата, где остановились, а сами отправились на прогулку. Джерико только что вышел из кондитерской с карманами, набитыми белым шоколадом, его новой слабостью. И вдруг кто-то пронесся мимо Сюзанны, призывая на ходу. «Налево, налево», — и умчался, не оглядываясь. Джерико тоже услышал призыв и побежал за незнакомцем в указанном направлении. Сюзанна окликнула его, но он не остановился, а свернул налево в первый же переулок. Она помчалась следом, проклиная его безрассудство, поскольку люди уже обращали на них внимание. Сюзанна повернула налево, еще раз налево и оказалась на узенькой улочке, куда редко заглядывало солнце. Там она обнаружила Джерико: он обнимался с незнакомцем, словно с давно потерянным братом. Это был Нимрод. 3 — Вас было очень нелегко найти, — сказал Нимрод, когда они возвращались под крышу своего пансиона. По пути они сделали крюк, и Джерико похитил по случаю праздника бутылку шампанского. — Я едва не нагнал вас в Халле, а потом снова потерял. Однако кое-кто в отеле запомнил вас. Мне сказали, что ты напился, Джерико. И тебя пришлось относить в постель. Верно? — Может быть, — отозвался Джерико. — Так или иначе, я здесь, и у меня потрясающие новости. — Какие? — спросила Сюзанна. — Мы возвращаемся домой. И очень скоро. — Откуда ты знаешь? — Так говорит Капра. — Капра? — переспросил Джерико. Он даже оторвался от стакана. — Разве это возможно? — Так говорит и пророк. Все уже решено. Капра разговаривает с ним… — Погоди! — перебила Сюзанна. — Какой еще пророк? — Он говорит, нам пора всех оповестить, — продолжал Нимрод с огромным энтузиазмом. — Отыскать тех, кто покинул Сотканный мир, рассказать им, что освобождение не за горами. Я где только не был, выполняя его задание. И совершенно случайно наткнулся на вас. Какая удача, верно? Никто не знал, где вы теперь… — Но именно так и должно было быть, — сказала Сюзанна. — Я должна была появиться тогда, когда сама решу, что наши следы остыли. — Они остыли, — заверил Нимрод. — Заледенели. Неужели вы этого не заметили? Сюзанна ничего не ответила. — Наши враги прекратили преследование, — настаивал он. — И пророк знает об этом. Он рассказывает нам то, что говорит Капра, а Капра говорит, наше изгнание заканчивается. — Кто такой этот пророк? Взволнованные излияния Нимрода стихли. Он нахмурился, глядя на Сюзанну. — Пророк это пророк, — сказал он. Кажется, он и правда считал, что дальнейших объяснений не требуется. — Ты даже не знаешь его имени? — спросила Сюзанна. — Он жил рядом с Вихрем, — ответил Нимрод. — Это все, что я знаю. Он был отшельником до создания ковра. И в ту ночь прошлым летом он услышал призыв Капры. Он покинул Сотканный мир, чтобы нести свое учение. Тирания чокнутых близится к концу… — Я поверю, когда увижу все собственными глазами, — отозвалась Сюзанна. — Увидишь, — пообещал Нимрод с неколебимой уверенностью ревностного служителя. — И на этот раз земля содрогнется. Так говорят в народе. Чокнутые натворили слишком много зла. Их эра подходит к концу. — Что ж, звучит как песня. — Ты можешь не верить… — начал Нимрод. — Я верю. — …но я видел пророка. Я слышал, его слова. Они исходят от Капры. — Его глаза сверкали фанатическим блеском. — Я был на самом дне, когда пророк отыскал меня. Превратился в настоящую развалину. В легкую добычу болезней чокнутых. А потом я услыхал голос пророка и пошел к нему. Посмотрите на меня теперь. Сюзанне уже доводилось спорить с фанатиками — ее брат в двадцать три года переродился и решил посвятить жизнь Христу, — и она знала по опыту, что никакие доводы разума здесь не помогут. В глубине души ей хотелось приобщиться к восторгу верующих, подобных Нимроду, сбросить с себя тяжкий груз ответственности за ковер, позволить Фуге начать жизнь заново. Она устала бояться людских взглядов, устала вечно бежать куда-то. Всякое удовольствие от своей избранности, от обладания удивительной тайной давным-давно испарилось. Сюзанна хотела снова заняться своей глиной, снова встречаться с друзьями. Но каким бы соблазнительным это ни казалось, она не могла молча согласиться со словами Нимрода. От этого дурно пахло. — Откуда ты знаешь, что он не действует вам во вред? — спросила Сюзанна. — Вред? Какой вред в том, чтобы быть свободным? Ты должна вернуть Сотканный мир, Сюзанна. Я заберу его у тебя… Нимрод взял ее за руку и говорил таким тоном, как будто уже забирал ковер. Сюзанна вырвала у него руку. — А что такое? — удивился он. — Я не собираюсь просто так отдавать ковер только потому, что ты услышал какое-то слово, — ответила она гневно. — Ты должна! — воскликнул он. В его голосе звучали недоверие и злость. — Когда пророк будет говорить снова? — спросил Джерико. — Послезавтра, — ответил Нимрод, не сводя глаз с Сюзанны. — Преследователей больше нет, — сказал он ей. — Ты должна вернуть ковер. — А если я не послушаюсь, пророк явится и отберет его? — спросила Сюзанна. — Ты на это намекаешь? — Вы, чокнутые… — Нимрод вздохнул. — Вечно вы все чертовски усложняете. Он пришел поделиться с нами мудростью Капры. Почему ты этого не понимаешь? Он на миг замолчал. Потом заговорил снова, более мягким тоном. — Я понимаю твои сомнения, — произнес он. — Но и ты должна понять, что ситуация переменилась. — Полагаю, нам надо увидеть этого пророка своими глазами, — сказал Джерико. Он посмотрел на Сюзанну: — Верно? |