
Онлайн книга «Вот так каникулы»
— Ева?! Что ты здесь делаешь?! Она улыбнулась. — Я здесь живу, дорогой. А ты что делаешь? Приподнявшись на локте, он огляделся. — Боже мой! Никогда в жизни не спал так крепко. Что мы?.. Нет… Когда мы?.. Черт! — выругался он и сел, опустив ноги на пол. — Между нами что-нибудь произошло? Ева видела, что Грей огорчен, и положила руку ему на плечо. — Я тоже не помню, как заснула, но точно знаю, что между нами ничего не было. Успокойся, Грей. Вчера мы оба очень устали и валились с ног. Я проснулась минуту назад. Грей улыбнулся. — Рад это слышать. Не хочу, чтобы мы с тобой занимались любовью в сонном состоянии. Это занятие должно доставлять нам обоим удовольствие. Но черт возьми! Что произошло с мужчиной Греем Флинтом?! Спать всю ночь рядом с прекрасной женщиной! Видимо, я старею. Над этим стоит задуматься. Ева засмеялась. В сияющих глазах Грея неожиданно появилась тревога. — О Боже, я должен позвонить в больницу, — сказал он, подскочив. — Когда я уходил, то попросил медсестру звонить мне домой, если я им понадоблюсь. — Телефон на кухне, — сказала Ева. — А я пока оденусь. Грей все еще разговаривал по телефону, когда она вышла из спальни. — Хорошо, — продолжил он, — я выезжаю через несколько минут. Если доктор Уитни приедет раньше меня, попросите его не уезжать, не повидавшись со мной. Он положил трубку, повернулся к Еве, обнял ее и жадно поцеловал. — Тинкер спокойно спала всю ночь и еще не проснулась. Мне нужно поговорить с ее лечащим врачом, но он появится в больнице только через час. Так что у меня есть время заехать домой, принять душ, побриться и переодеться. Ты ведь поедешь со мной, да? — Только попробуй меня оставить! — ответила Ева и вдруг замялась. — А с Бэмби не будет проблем? — Бэмби прекрасно понимает, что я могу возбудить против нее дело. И ей повезет, если я этого не сделаю. Она ехала сломя голову, не пристегнув Тинкер ремнем. Сомневаюсь, что эта женщина решится создавать нам проблемы. — Что значит «ехала сломя голову»? — спросила Ева. — Вчера вечером после того, как ты ушла, я разговаривал с одним из полицейских, которые расследовали эту аварию. Он сказал, что Бэмби ехала с большим превышением скорости, на повороте ее не снизила, не справилась с управлением и врезалась в дерево. Машина разбилась. Бэмби спасло то, что она удержалась за руль, а Тинкер выбросило вперед, и она ударилась головой о лобовое стекло. Еву трясло. Как же мать могла быть так беспечна? Как она могла подвергать ребенка опасности? Неужели такая женщина может иметь право на опеку над ребенком? Пусть даже и частичную. Час спустя Грей и Ева были уже в больнице. В палате, где находилась Тинкер, было две кровати. Девочка полулежала на ближайшей к окну. На коленях у нее был поднос с завтраком. Ева, увидев Тинкер, закусила губу, чтобы не закричать. Голова девочки была забинтована, вокруг глаз — два огромных синяка, все лицо в ссадинах. — Папочка! — вскрикнула Тинкер, протягивая руки к отцу. — Я хочу домой. Ева чувствовала, что Грей окаменел. Он тоже был в шоке. Видимо, вчера вечером девочка выглядела не так плохо, как сегодня. Грей тут же подошел к кровати, наклонился и обнял дочь, стараясь не опрокинуть поднос. — Я знаю, деточка, но мы вначале должны поговорить с доктором Джимом, узнать, что он скажет. Он осторожно поцеловал ее в голову и выпрямился. — Посмотри, кого я привел. Он кивнул в сторону Евы, стоявшей у двери. Она вошла в палату. — Доброе утро, Тинкер. Надеюсь, тебе сегодня лучше. — Ева! — крикнула девочка, впервые назвав Еву по имени, и снова протянула руки для объятия. Ева поспешила к Тинкер, обняла ее и присела на край кровати. Ей было очень приятно, что девочка обрадовалась ее приходу, ведь до этого Тинкер скрывала свои чувства к ней. — У меня болит голова, — грустно сказала Тинкер. — Вчера вечером меня тошнило три раза. Она оглядела палату, стараясь не слишком сильно поворачивать голову. — Где мама? Она тоже получила травмы в аварии? — Всего лишь несколько царапин и синяков, — сказал Грей. — А ты не помнишь? И мама, и я были здесь вчера вечером, когда тебя привезли в эту палату. Мы были с тобой, пока ты не заснула, а потом я отвез маму домой. Ее машина сломалась. Вот так новости! — подумала Ева. Грей не говорил ей, что провожал Бэмби домой. — Не сердись на маму, — сказала Тинкер Грею. — Я сама не захотела пристегнуться ремнем, как она меня ни уговаривала. Она сказала, что ты на нее за это рассердишься, но я все равно ее не послушалась. — По лицу девочки потекли слезы. — Я рада, что с мамой все в порядке. Грей убрал поднос, сел рядом с дочерью и обнял ее. — Ни о чем не волнуйся, моя дорогая. Мама цела и невредима. Я заберу тебя домой, как только доктор Джим мне разрешит… — Кто это обо мне говорит? Все трое подняли глаза и увидели красивого мужчину, ровесника Грея, входившего в палату в сопровождении медсестры. Поздоровавшись, Джим попросил Грея и Еву подождать его в небольшой комнате для посетителей в конце коридора. — Я должен осмотреть Тинкер. Это не займет много времени. После мы сможем поговорить. Не прошло и получаса, как появился Джим с хорошими новостями. Главное — у Тинкер не было никаких серьезных травм, а головная боль и синяки должны были в скором времени исчезнуть. Но заключение врача не успокоило Грея. — Как ты можешь говорить, что у девочки нет серьезных травм? Она вся в страшных синяках и ссадинах. Я был в шоке, увидев ее сегодня утром. Вчера вечером… — Успокойся, — сказал ему Джим. — Когда я говорю, что травмы несерьезные, то имею в виду, что они не угрожают жизни. Тинкер хочет домой. Знаю, что и ты хочешь забрать ее домой. Но я бы посоветовал оставить ее в больнице еще на денек. Нам не стоит рисковать. Травма головы — опасная и коварная штука. Особенно у детей. А здесь, в больнице, Тинкер будет под наблюдением врачей. Грей кивнул. — Как скажешь, Джим. Надеюсь, что это известие не слишком огорчит дочку. — Ты и Бэмби можете побыть здесь с ней, — предложил Джим. — Насколько мне известно, вчера вечером врачи осмотрели Бэмби, с ней все в порядке. Она отделалась легким испугом. — Я еще поговорю с этой женщиной, — процедил Грей сквозь зубы. — И сделаю это сразу же после разговора с Тинкер. Джим нахмурился. — Мне кажется, — сказала Ева, — тебе стоит подождать, немного успокоиться, а потом уже побеседовать с Бэмби. Ведь она не нарочно врезалась в дерево. |