
Онлайн книга «Секрет леди Найтли»
К ужину было приглашено много гостей, и леди Чилтэм постаралась ослепить всех роскошью — стол был сервирован отменно, повара потрудились на славу. Элизабет мысленно подивилась расточительности хозяев: приготовленной еды хватило бы, чтобы накормить целый батальон. Однако лорда и его брата это, кажется, ничуть не смущало. Они с удовольствием поглощали все блюда подряд и толстели прямо на глазах. После ужина леди вернулись в гостиную, и Элизабет пришлось сидеть рядом с миссис Уэстбридж, которую на днях она уже видела в гостях у виконта. Элизабет помнила, что Кэролайн Уэстбридж жила в Хэмпшире по соседству с сэром Ричардом Найтли, но, кроме этого, о ней ничего не знала. Эта дама не проронила ни слова в гостиной у Дартвудов, но на сей раз вела себя вполне непринужденно и не стеснялась в выражении чувств. — Вы ничуть не похожи на сестру, мисс Бересфорд, — заявила она, придвинувшись ближе к Элизабет. Девушка напряглась. Ей слишком часто приходилось слышать это в пору своей юности. Да и сейчас, надо признать, Эвадна не утратила былой красоты, хотя и поблекла немного, Элизабет внимательно посмотрела на сестру. Та разговаривала с дамами и казалась абсолютно счастливой. Да, все еще хороша. Несмотря на рождение двоих детей, фигура не испортилась, разве что обрела более округлые формы. И волосы по-прежнему пышные, блестящие и отливают золотом. Вот только цвет лица выдает ее возраст. — Вы правы, между мной и Эвадной нет ни малейшего сходства. Должна заметить, она все еще неплохо выглядит. — Да уж, — согласилась миссис Уэстбридж. Она не заметила или сделала вид, что не заметила иронии в словах Элизабет. — Но я говорила не о внешнем различии. У вас совершенно разные характеры. Элизабет едва не вскрикнула от удивления. Что-то в тоне сказанного насторожило ее. Она думала, что миссис Уэстбридж давняя подруга Эвадны, но, по-видимому, все обстояло иначе. — Давно вы знаете мою сестру, мадам? — Мой покойный супруг — кузен лорда Чилтэма. Нас познакомили мужья. — Покойный? — Я вдовствую уже пять лет. — Простите, я не имела понятия... — Ко всему можно привыкнуть, мисс Бересфорд. Сейчас я отдаю всю свою любовь сыну. Осенью он поступает в университет, а мне так не хочется его отпускать! — А вы, как я погляжу, успели подружиться! — откуда ни возьмись появилась сияющая Эвадна. Улыбка на лице Кэролайн Уэстбридж мгновенно погасла. Женщина замолчала. Общество баронессы, очевидно, тяготило ее, но у Элизабет не было времени как следует это обдумать. Дверь отворилась, и в гостиную вошли мужчины. Эвадна захлопотала, засуетилась и принялась так усердно изображать из себя радушную хозяйку, что Элизабет едва не прыснула со смеху. Эвадна уговорила гостей отказаться от привычных развлечений — карт и игры в шарады — и предложила поискать запрятанные в разных укромных местах фанты. Только лорд Чилтэм да герцог Уикхэм с супругой не пожелали участвовать в забаве. Остальные охотно согласились. Имена участников были написаны на клочках бумаги и брошены в вазу. На первой вытянутой бумажке оказались имена Ричарда и Кэролайн Уэстбридж, и это, кажется, расстроило их обоих. Дочь герцога оказалась в паре с молодым эсквайром, весьма интересным юношей, а Элизабет ничего не оставалось, как принять участие в игре вместе с Эдвардом Чилтэмом. Впрочем, сей факт нисколько не расстроил ее. Эдвард был милым молодым человеком — легкомысленный, веселый, склонный, как и старший брат, к полноте. Каждой паре Эвадна вручила листочек с подсказкой, и гости разбрелись по дому. Очень скоро Элизабет поняла, что ей придется в одиночку справляться с заданием, поскольку Эдварда интересовали скорее буфеты с напитками, нежели фанты. К тому моменту, когда она нашла пятую подсказку, Эдвард утомился до такой степени, что рухнул на диван в одной из гостиных и немедленно заснул. Между тем Ричард и Кэролайн, выполнившие все задания, направлялись к гостям. — Эвадна славится своими выдумками. Должна признать, она недурно развлекает гостей. Все лучше, чем играть в бридж, — заметила Кэролайн. — Действительно забавно, — согласился Ричард, — но, пожалуй, стоит намекнуть леди Чилтэм, что зимой подобные развлечения небезопасны. В некоторых комнатах не топили по нескольку лет! — Что ж, в моей спальне, кажется, вообще никогда не топили! — рассмеялась Кэролайн. — К счастью, на сей раз я не задержусь здесь надолго. Она проживала по соседству с поместьем Найтли долгих шестнадцать лет. Ричард был еще мальчишкой, когда она вышла замуж и приехала в Хэмпшир. Гибель старшего Найтли и его супруги сильно расстроила Кэролайн, дружившую с соседями. Но Ричард, судя по всему, справился с горем и занял место главы семьи. Он вернулся в Англию всего несколько месяцев назад, но уже успел завоевать уважение соседей, арендаторов и слуг. — Вы надолго задержитесь в Девоншире, Ричард? — Я не знаю, — честно признался он, — может быть, на неделю... или две... — Лорд и леди Дартвуд, по-моему, очаровательная пара. — Поистине! Мы с виконтом давно знакомы. Прежде чем унаследовать титул, он служил в армии. А вот его супругу я увидел впервые. — Как я поняла, она и мисс Бересфорд были подругами по пансиону? — Вы совершенно правы. Виконтесса очень высокого мнения о мисс Бересфорд. Кэролайн задумалась на мгновение. — Я имела удовольствие побеседовать с ней сегодня после ужина и нахожу, что мисс Бересфорд самая милая и очаровательная девушка, какую мне когда-либо приходилось знать. Краем глаза Кэролайн наблюдала за реакцией Ричарда на ее замечание. Его губы тронула ласковая улыбка, в глазах блеснул странный огонек, и миссис Уэстбридж невольно усомнилась в том, что лишь гостеприимство Дартвудов удерживает сэра Найтли в Девоншире. — Как быстро вы управились! — воскликнула Эвадна, когда они возвратились в гостиную. — Пожалуй, в будущем мне следует усложнить задание! Затем она предложила им сыграть партию в вист, пока не появились остальные участники игры. Через несколько минут к ним присоединились дочь герцога и эсквайр, разрумянившиеся и взволнованные, однако Элизабет и Эдварда не было видно. Ричард посмотрел на часы и невольно нахмурился. Он не собирался надолго задерживаться в гостях у Чилтэмов. Его кучер был уже немолод и мог сбиться в темноте с незнакомой дороги. — Я пойду поищу мисс Бересфорд, -объявил он, когда Элизабет не появилась и через четверть часа. — Нам пора ехать. — Мне очень хотелось бы пригласить свою дорогую сестру остаться на ночь, -проговорила Эвадна, — просто я еще не успела этого сделать. Да-да, милый Ричард, не смотрите на меня с таким удивлением, вы не ослышались. Мы с Элизабет давно не виделись, и я намерена возобновить наши отношения. Как это бывает с сестрами, мы частенько ссорились, — добавила она, видя, что ее слова не произвели на Ричарда должного впечатления. — Когда Лиззи уехала к бабушке, мама была очень огорчена. И, совершенно естественно, я приняла сторону матушки. Но я никогда не предполагала, что наша разлука продлится столько лет! Как нелепо! |