
Онлайн книга «Ее лучшая роль»
— Я отдала бы все на свете, чтобы сыграть ее. — У тебя нет никакой надежды: Сирина никогда не откажется от этой роли. Вспомни о черте, и он появится. Сирина здесь… с Моллинсоном. Ни больше ни меньше! Он закружил ее, и Энн лишь мельком могла увидеть, как Пол и Сирина пробирались между столиками. — Красивый парень! — сказал Десмонд ей на ухо. — Они вообще красивая пара. Как по-твоему? — Она для него слишком мала ростом. — Энн опустила руку. — Обед подали, пойдем, не следует заставлять ждать. Торопливо вернувшись к столику, она села, очень довольная, что Лори невозмутимо поглядел на нее и кивнул: — Видели, кто только что пришел сюда? — Да. Она взялась за вилку, и, уважая ее желание поменять тему разговора, отец начал рассказывать о своих испытаниях в пустыне. Хотя Энн знала эту историю наизусть, она все равно бесконечно ее трогала, а Десмонд слышал ее впервые и просто забыл обо всем на свете. Они обсуждали обычаи бедуинов, когда на скатерть упала тень. — Вы все так поглощены разговором, — протянула Сирина, — что мы просто должны были выяснить, о чем он. — О жизни среди арабов. — Лори зажег сигару. — Не хотите ли присоединиться к нам за кофе? — Нет, спасибо. Мы собираемся в «Клуб перьев». — Как интересно! Мы тоже. Наступила неловкая пауза, и, увидев, что Пол насупился, Энн почувствовала, что краснеет. — Так, может, присоединитесь к нам? — медленно произнес он. — Прекрасная мысль! — Лори поднялся на ноги и помахал рукой, чтобы дали счет. — Хотя если вспомнить, что завтра ранняя репетиция, то я лучше отправлюсь домой. Десмонд, почему бы тебе самому не повести туда Энн? Молодой актер расплылся в улыбке: — Ничего не может быть лучше. — Тогда решено. Я исчезаю и оставляю молодежь наслаждаться радостями жизни. Энн с сомнением восприняла это предложение, но, увидев раздраженное лицо Сирины, несколько приободрилась. — Пожалуй, нам пора двигаться, — недоброжелательно проговорил Пол. — Мы заказали столик только на двоих. Энн напряглась: — Если вы не хотите, чтобы мы… — Нет, что вы. — Ему стало стыдно. — Я уверен, что там всегда смогут найти еще пару стульев. В «Клубе перьев» Энн оказалась впервые и, пройдя через обитую позолоченной латунью дверь, была заинтригована его необыкновенным убранством. Потолок и крыша были из черного стекла, отражавшего толпы гостей, а стены… хотя их плохо было видно из-за спин, были темно-синими с хитрым узором из настоящих белых перьев. — У кого аллергия на пыль, лучше сюда не ходить! — усмехнулся Десмонд. — Интересно, как они эти перья чистят? Энн рассмеялась и приняла его руку. Он повел ее танцевать. Когда они отошли так, чтобы их не слышали Пол и Сирина, Энн несколько обмякла: — Я предпочла бы отправиться домой, а не сюда. — А я нет, — пробормотал он ей на ухо. — Я получаю несказанное удовольствие, глядя, как злится Сирина. — Она действительно выглядит взбешенной, — с улыбкой заметила Энн. — Спасибо, что напомнил мне об этом! Они вернулись к столу в отличном настроении, и Энн стала искать глазами в толпе танцующих Пола. Наконец она увидела его: Сирина прижалась щекой к его плечу. Заметив ее взгляд, он кивнул ей. Энн резко обернулась к Десмонду: — У тебя есть сигареты? Он дал ей закурить и наклонился, поднося зажигалку. — До сих пор не могу поверить, что наконец я нашел тебя. Я столько о тебе думал. — Я тоже думала о тебе. — Не так, как я. Знаешь, я не мог избавиться от мыслей о тебе. — Десмонд, не надо. — Она коснулась его руки, но тут же убрала свою руку, когда увидела, что Пол возвращается. Десмонд встал, когда Сирина поравнялась с ним. — Потанцуете со мной? Сирина заколебалась, потом пожала плечами: — Только недолго… я устала. Пол наблюдал за ними, пока они не растворились в толпе. — Полагаю, мы тоже могли бы… — Если не хотите, не надо. — Пойдемте, — грубовато проговорил он. — Мы только поссоримся, если останемся здесь сидеть. Энн отодвинула стул и пошла к танцевальной площадке. Когда руки Пола обняли ее, она не смогла удержаться от дрожи, которая тут же, точно электрический ток, передалась ему; он привлек ее к себе. Толпа танцоров была такой плотной, что по необходимости танец сводился к тому, что они просто стояли рядом, ритмично покачиваясь, опьяненные музыкой. — Вы с Десмондом хорошо поладили, — сказал он ей на ухо. — Я его давно знаю. — Я так и понял. Он вроде очень увлечен вами. — В его голосе прозвучала издевка. — Почему вы не выйдете за него замуж? — А почему вы не женитесь на всех женщинах, которые сходят по вас с ума? — Тогда я буду стократным многоженцем! И одним из самых тщеславных… Она посмотрела ему в глаза и не смогла не улыбнуться: — Право, Пол, нам надо заключить пакт о том, чтобы не ссориться в нерабочее время. — Не думаю, чтобы это сработало. Прежде чем она успела ответить, музыка кончилась, и он подвел ее к столику. Больше он не приглашал ее танцевать, и в половине третьего они с Десмондом ушли из клуба. Усаживаясь поудобнее в такси, она устало вздохнула и сняла туфли: — Это был чудесный вечер, Десмонд. — Благодари не меня, благодари Лори. Это была его идея. — В тесноте такси он повернулся к ней. — Хотя, если подумать, можешь поблагодарить меня тоже. Энн, дорогая, иди сюда. — Нет, Десмонд! Я не могу… — Остальная фраза была прервана его губами. Какое-то мгновение она сопротивлялась, а потом со вздохом расслабилась в его объятиях. Она закрыла глаза и постаралась представить себе, что это Пол. Десмонд отодвинулся: — В чем дело? — Ни в чем. — Она подняла отяжелевшие веки и снова опустила. — Поцелуй меня, Десмонд. — Нет! — Он оттолкнул ее от себя. — Не тогда, когда ты так меня просишь. Его слова пробудили ее сознание, и дрожащими руками она стала приглаживать волосы. — Прости. Я не хотела тебя задеть. — Не вини меня, что я не хочу целовать девушку, которая старается вообразить, что ее целует другой мужчина. — Это было так очевидно? — Для меня да. Это Пол, не так ли? — Да. — Он знает об этом? |