
Онлайн книга «Три свидания»
Пути назад не было. — Буду должен тебе билеты и на следующий матч тоже. — Гаррет крепко пожал руку Берту. Он вышел из «Трент риэлти», но, прежде чем отправиться к тете Розе, решил заехать к Элене. Он чувствовал себя виноватым и ничего не мог с этим поделать. Уже подойдя к двери Элены, он вдруг понял, что не знает, о чем говорить. Элена собралась принять душ и уже включила воду. Через несколько минут к ней обещала заглянуть сестра — у нее будут свободные полчасика, пока дети занимаются карате. Элена с ума сходила от нетерпения, так ей хотелось рассказать Жанне о назначенной встрече с владельцем двух люксов. Раздался звонок в дверь. Элена, совершенно уверенная, что сестра приехала на несколько минут раньше, выключила воду, набросила на голое тело коротенький халат и распахнула дверь. — Жанна, ты так… В дверях стоял Гаррет. Голос у Элены стал приветливее незаметно для нее самой: — Я думала, это моя сестра. — Я помешал? — Взгляд Гаррета задержался на ее коротком халатике. Элена внезапно осознала свою полную наготу под тонкой хлопковой тканью и почувствовала, как твердеют у нее соски. — Заходи. — Она пыталась не выдать своего возбуждения. Он приехал повидать ее! Он вошел в гостиную, и мужское присутствие вдруг преобразило комнату. Элене захотелось, чтобы он чувствовал себя как дома, чтобы остался с ней. — Элена, этот бизнес, стоящий между нами, начинает мне надоедать, — начал Гаррет. Он стоял так близко, что ее неудержимо тянуло обнять его. — Держу пари, ты уже начал нервничать по поводу новых договоров. Ну, лично я бы точно начала. — Ей хотелось его поддразнить. Он удивленно переспросил: — Каких новых договоров? — Я заключила невероятно выгодное соглашение. Но пока не могу тебе о нем рассказывать. — Замечательно! Ты и правда его заключила? — спросил Гаррет с надеждой. Элена улыбнулась: — Я сделаю тебя, Гаррет Симс. — Серьезно? — Он нежно убрал прядку с ее лица. — У тебя нет ни единого шанса. — Ее голос слегка дрогнул, когда он очертил пальцем линию ее губ. — Ни единого? Точно? — прошептал он, прижимаясь губами к ее лбу. Все слова вылетели у Элены из головы. Он уже обнимал ее, их губы встретились. Не задумываясь, она приподнялась на цыпочки и обвила руками его шею, прижавшись к нему всем телом. Руки Гаррета скользили по тонкой хлопковой ткани. У нее захватило дыхание, когда он распахнул полы халатика и накрыл ладонями ее обнаженные груди. — Гаррет, — чуть слышно простонала Элена, когда он сильнее сжал их. Как сквозь вату Элена вдруг услышала, что в комнате уже давно звонит телефон. Она с трудом подавила возбуждение, отодвинулась от Гаррета и сняла трубку. — Эл, я опаздываю на пару минут, — тараторила сестра. — Буду у тебя минут через десять. В теле Элены вновь вспыхнуло желание, когда она обернулась и взглянула на Гаррета. Он рассматривал книги на полках, предоставляя ей возможность спокойно поговорить по телефону. — Эл, ты меня слушаешь? — Да. — Элена не могла сосредоточиться на разговоре. — Кто там у тебя в комнате? Она понизила голос до шепота: — Гаррет. — Вот здорово! — воскликнула взволнованно Жанна. — Конечно, мне не обязательно приходить, если ты… — Да-да, Жанна. Через пару минут увидимся. — Элена быстро положила трубку, не дав сестре сказать ни единого слова. Элена всей кожей чувствовала желание снова оказаться во власти ласковых прикосновений Гаррета, но тогда они точно займутся любовью, а этого нельзя было допустить. Пока нельзя. Их разделяло пустующее кресло вице-президента. — Я, пожалуй, пойду. — Гаррет правильно истолковал ее намек. Открыв дверь, он оглянулся, посмотрел Элене в глаза, будто собираясь еще что-то сказать, но только молча поцеловал ее в губы и вышел. Гаррет опаздывал к тетушке Розе. Его визит к Элене только осложнил ситуацию. После встречи с этой женщиной желание переполняло его, он не мог думать ни о чем другом. Гаррет отпер заднюю дверь дома и вошел в кухню. Он был недоволен собой. Ведь он собирался рассказать Элене, что снова обгоняет ее — еще на два договора. Может быть, это как-то подтолкнуло бы ее, и она начала бы искать активнее. Но он забыл обо всем, так хотелось ему просто быть с ней. Тетя Роза сидела за кухонным столом. Вид у нее был расстроенный, она нервно разбирала какие-то бумаги. — Что случилось, тетя? — Гаррет почувствовал беспокойство. — Женщина, которая по субботам помогает мне по хозяйству, через неделю уезжает в Колорадо, — ответила она. — Нужно найти кого-то ей на замену, но я не могу отыскать телефон агентства! — Сейчас разберемся. — Он просмотрел кипу счетов. — Да вот он! Гаррет положил номер в бумажник и вдруг заметил, что тетя пристально смотрит на него. — Чего ты ждешь? — спросила она. — Я не могу позвонить им прямо сейчас, — объяснил Гаррет, — офисы уже закрыты. А с утра я первым делом договорюсь о субботней помощнице для тебя. — Да я не об агентстве. Твоя идеальная женщина. Когда ты наконец осчастливишь меня и представишь мне девушку, которую выбрала тебе служба знакомств? Гаррет старательно избегал ее вопрошающего взгляда. — Она пока не хочет этого. — Она или ты? — Я, — признался Гаррет. — Я так и думала. Когда у вас следующее свидание? — Вечером в субботу, — ответил он, одновременно волнуясь и радостно предвкушая приближение этого вечера. — Хорошо. — Тетя поднялась и включила телевизор. — Гаррет, если это твоя половинка, то, как бы ты ни возмущался, она войдет в твою жизнь. Да, кстати, ты не волнуйся — я с ней обязательно познакомлюсь. Она переключила телевизор на канал, где показывали игровое шоу с участием семейных пар, чтобы еще раз подчеркнуть свою правоту. Но всякий раз, когда Гаррет слышал слова «счастливы в браке», он чувствовал только неутихающую боль в сердце. * * * Элена приехала в офис мистера Слейтера за десять минут до назначенного времени и вошла в просторную приемную. Она в который раз мысленно повторяла свою речь, но при этом так нервничала, что у нее сводило желудок. Она была просто обязана получить два этих здания до встречи со Стэнли во второй половине дня. Когда она подходила к конторке секретарши, у нее дрожали ноги. — Я Элена Мартин. У меня назначена встреча с мистером Слейтером на два часа. — Она так скрутила кожаную ручку своего портфеля, что та больно врезалась ей в ладонь. |