
Онлайн книга «Ангел ночи»
— Ладно-ладно, я вам верю, — быстро сказала она, чувствуя в его голосе оскорбленные нотки. — Еще бы вы мне не верили! — хмыкнул он, да так надменно, что Лора только глазами захлопала. — Слушайте, Реймонд… — Если можно, Рей, — перебил он ее. — Хорошо, пусть будет Рей. Вы всегда так себя ведете после того, как напроситесь к девушке в гости? — А я никогда не напрашиваюсь к девушкам в гости, — спокойно парировал Рей. — Сегодня первый раз, поэтому я немного неловко себя чувствую, — объяснил он, разливая вино. — Интересно, что вы будете делать, когда почувствуете себя более ловко, — сказала Лора, взяв свой бокал и рассматривая вино на свет. Она решила попытаться расслабиться и принять его манеру общения. — Пока не знаю, но стоит подождать. Я скоро освоюсь. Лора только вздохнула, окончательно поняв, что бесполезно пытаться поставить Рея на место. Его нужно либо терпеть, либо просто выгнать. Она выбрала первое, поскольку он почему-то интриговал ее все больше и больше, несмотря на совершенно изумительную беспардонность. — Ладно, поговорим о чем-нибудь нейтральном, — сказала она примирительно. — Как поживает ваша собака? — Моя собака? А-а, вы имеете в виду Ричарда, которому мы обязаны нашим знакомством. Поживает он неплохо, но только это не моя собака. Мой брат оставил его мне в наследство, а сам укатил с очередной пассией во Францию. Лора подняла одну бровь, немного подумала, а потом неожиданно для самой себя ляпнула: — Знаете, а я почему-то очень рада, что это не ваша собака. — А я очень рад, что вот это, — он кивком показал на знаменитую фотографию, — не ваш муж. И я в отличие от вас, не буду делать вид, что не знаю почему. Лора, уже было расслабившаяся, чуть не подскочила на диване. — Слушайте, Рей, но это ни в какие ворота не лезет! — воскликнула она. — Долго я еще буду выслушивать ваше хамство? — А это не хамство, — отозвался он невозмутимо, — я только говорю то, что думаю. Просто вы, вероятно, к этому не привыкли. Я действительно Рад, что это не ваш муж, потому что он слишком красивый парень, а вы мне очень нравитесь. Пытаясь скрыть мучительное смущение, она выпалила: — Прекрасно, значит, причиной вашего хамства являюсь я. Вот спасибо! — Да, пожалуйста. Я бы даже сказал, что вы служите ему музой, — ухмыльнулся Рей, наивно хлопая глазами. — Ясно, — вздохнула Лора, — нейтральные темы для разговора вас не устраивают. О чем же вы хотите говорить? — Вы правы, я терпеть не могу нейтральные темы. Они нужны тем, кто пытается что-то скрыть, а мне скрывать нечего. Давайте лучше поиграем в вопрос-ответ. Условия игры: ответы должны быть искренними. Вы меня спросили про Ричарда. Будем считать, что вы сделали первый ход. Я задам вам тот же вопрос, но про вашего жениха. Итак, как поживает ваш жених? — Думаю, отлично поживает. Мы с ним расстались, — сказала Лора, вдруг решившая принять вызов. Рей поднял брови, а потом рассмеялся. — Десять очков за откровенность! И когда же, смею спросить вне очереди? — Да часа два назад, — ответила Лора и, подражая ему, пожала плечами. Она уже выпила целый бокал отличного вина на голодный желудок, и ею постепенно овладевал веселый азарт. — И чем же объясняется столь поспешная смена декораций? Еще вчера вы, кажется, страшно переживали. — Да надоело мне все это. Скучно, — и она сделала театральный жест рукой. Ну не рассказывать же ему, что Алан сам ее бросил! — Да вы, я вижу, прямо какая-то Кармен! — насмешливо протянул Реймонд, наклонив голову набок и рассматривая ее. — Кстати, у вас там не осталось вчерашних конфет? А то получается, что я вас просто спаиваю. — Остались, — отозвалась Лора. — Только мне лень вставать. Сходите на кухню, они в холодильнике. — Благодарю за доверие. — И принесите банку консервированных ананасов, — крикнула она ему вдогонку, — будем веселиться. — Лора сама не понимала, почему у нее неожиданно так поднялось настроение. Игра в откровенность ей нравилась. Надо у него тоже что-нибудь такое спросить, мечтательно подумала она. Тут взгляд ее упал на фотографию, и она моментально помрачнела. Если он станет задавать ей вопросы на эту тему, игра тут же окончится. Тем временем Реймонд вернулся со снедью. — Прошу вас, угощайтесь, — сказал он, ставя все на столик, — а заодно делайте ваш ход. Лора внимательно оглядела его. — Откуда у вас такой разрез глаз? — спросила она. — И сразу в десятку! — одобрительно хмыкнул Рей. — Моя мать была японкой. — Ого! Ладно, сколько вам лет? — Тридцать уже было, а точно не скажу, — отозвался он, дожевывая вторую конфету и протягивая руку за третьей, — Знаете, Лора, ваши вопросы подозрительно напоминают анкету. Спрашивайте о том, что вас действительно интересует. — Но меня действительно интересует, с кем я тут пью вино… э-э-э… бургундское. Кто ваш отец? — Подонок, — резко помрачнев, сказал он тихо, но очень отчетливо. Ясно, подумала Лора, закусывая губу, у него тоже есть нежелательные темы для разговора. После ее не слишком удачного вопроса беседа потеряла живость, поэтому следующие полчаса они просто слушали музыку, при несенную им в дополнение к вину. Но только обоим снова удалось расслабиться, как вдруг раздался звук отпираемой входной двери. Лора подскочила от неожиданности и сама от себя того не ожидая, схватила со стола недопитую бутылку и бокалы и, стараясь не греметь, сунула их глубоко под диван. В следующий момент туда же последовали конфеты и ананасы. Реймонд, едва сдерживая хохот, с заговорщицким видом наблюдал за ее действиями. — Мама? — спросил он одними губами. Лора кивнула, озабоченно оглядываясь в сторону коридора. — Пожалуйста, ведите себя прилично! — умоляюще прошептала она. Из коридора раздался голос миссис Корнби: — Лора, знаешь, а я решила вернуться. У Кьюбитов так шумно и так много народу, к ним какие-то родственники приехали. Как ты себя чувствуешь? — Спасибо, мама, мне лучше. Мать, уже входившая в гостиную, удивленно застыла на пороге, увидев поднимающегося с кресла мужчину. Тот успел напустить на себя галантный вид. — Добрый вечер, миссис Корнби. Разрешите представиться, Реймонд Донован, — сказал он, пожимая протянутую руку. — Очень приятно. Энн. — Мать вопросительно взглянула на Лору. — Мама, мистер Донован врач… — начала та. — Невропатолог, специалист по сотрясениям мозга, — невозмутимо изрек Рей, перебивая ее. Энн покосилась на динамик, из которого все еще раздавалась музыка. |