
Онлайн книга «Майорка, остров моей любви»
Только они вошли в комнату, как зазвонил телефон. Катрин подошла к аппарату и услышала голос Клаудии. — Боже, куда ты пропала? — спросила ее подруга. — Я уже отчаялась тебе дозвониться. — Мы уезжали с Себастьяном. Он здесь, у меня в отеле, — ответила Катрин и улыбнулась Себастьяну. — Мы… мы теперь вместе. — Отлично, — обрадовалась Клаудиа. — Это означает, что вы влюбились друг в друга? Катрин опять посмотрела на Себастьяна. — Да, — подтвердила она. — Именно так, Клаудиа. А теперь скажи, о чем ты хотела со мной поговорить? Это как-то связано с Рихардом Вегнером? Клаудиа начала рассказывать о появлении Рихарда. — Я ему сказала, что тебя уже нет на Майорке, но он мне, конечно, не поверил. Будь осторожна. Он тебя ищет, и если тебе не повезет, то найдет. — Господи, — прошептала Катрин. — Что мне делать? Я боюсь, Клаудиа. — Раз с тобой Себастьян, то ничего не случится, — утешила ее подруга. — Но, может быть, тебе стоит позвонить этому Вегнеру в отель и сказать, как ты обо всем сожалеешь. — Я не могу, — возразила Катрин. — Он меня прикончит. Просто взбесится. — Тогда тебе остается надеяться на свое везенье, — сказала Клаудиа. — Я только хотела предупредить тебя и надеюсь, что мы скоро увидимся. — Да, конечно, — ответила Катрин. — Мы с Себастьяном навестим тебя, хорошо? — Я всегда рада вас видеть, — заверила ее Клаудиа, и они попрощались. Положив трубку, Катрин подавленно взглянула на Себастьяна и рассказала ему, о чем сообщила ей Клаудиа. Он обнял Катрин и нежно ее поцеловал. — Ничего плохого не случится. — Он посмотрел ей в глаза. — Я же с тобой. Забудь этого типа. Сейчас мы переоденемся и поедем в Кала-Милор на ужин. — В эту суету? — Там есть один прекрасный ресторан, — объяснил он. — И мы ведь можем в любой момент уехать, если нам покажется слишком шумно. Договорились? Катрин улыбнулась ему. — Договорились, — повторила она. В этот вечер Катрин надела тончайшую пеструю шифоновую блузку, завязывающуюся на талии. К ней она купила в бутике в Алкудии черные шелковые брюки и золотые сандалии без каблука. Себастьян нашел, что она выглядит великолепно. Чуть вызывающе, очень сексапильно, но нисколько не вульгарно. Он предпочел бы отказаться от еды и вместо этого утолить голод по Катрин. Она вскружила ему голову, он был до безумия влюблен в нее. Они поехали через Кала-Бону в Кала-Милор, в ресторан у пляжа, о котором упоминал Себастьян. Они сидели на террасе, выходившей на море. За рестораном пролегало оживленное прибрежное шоссе. А за ним высились громады отелей, портивших многие прекрасные бухты Майорки. Себастьян сказал Катрин, что в этом ресторане подают превосходные рыбные блюда, а Катрин обожала рыбу. Но когда Себастьян выбрал каракатиц, она скривилась. Они ей не нравились. Катрин остановилась на жареных морских языках и салате-ассорти. Себастьян заказал шипучее белое вино, которое называлось «винья сол» и было изумительным на вкус. Они чокнулись, влюбленно глядя друг другу в глаза, и Себастьян вновь отметил, что Катрин еще никогда не выглядела такой красивой, как в этот вечер. Волосы немного растрепались от ветра, глаза сияли особенным блеском. И Катрин действительно чувствовала себя великолепно. Прежде всего потому, что рассказала наконец про Рихарда Вегнера и тем самым облегчила душу. Она удивленно уставилась на блюдо, когда ей принесли на закуску салат-ассорти. — Боже, одного этого салата хватило бы, чтобы насытиться, — вздохнула она, и Себастьян улыбнулся. — Не спеши, дорогая, — сказал он. — Наслаждайся едой. Здесь, на воздухе так приятно, правда? — Если смотреть на море, то да, — согласилась Катрин. — Но шоссе… эти отели… — Но мы же сюда приехали полакомиться рыбой. Разумеется, на острове есть много более романтических местечек, и я тебе их еще покажу. Ведь наш отпуск только начался. Основное блюдо пришлось немного подождать. Себастьян хотел угостить Катрин своими каракатицами. — Попробуй. Они очень свежие и вкусные. Катрин покачала головой. — Не хочу даже пробовать, ни за что. Стоит только представить себе этих черных головоногих тварей с множеством щупальцев… бр-р-р… Себастьян захохотал. — А ты не думай об этом, и они покажутся тебе очень вкусными. И в этот момент появился Рихард. Катрин заметила его первой, и ей захотелось стать невидимкой. Но Рихард уже обнаружил ее и направился к их столу, прежде чем Катрин успела предупредить Себастьяна. — Так вот ты, значит, где. Ну что ж, я рад. — Не спрашивая разрешения, Рихард подставил к столу еще один стул и сел. Катрин нервно сглотнула. — Привет, Рихард, что ты здесь делаешь? — Отгадай с трех раз, — буркнул он и мрачно посмотрел на нее. — Я разыскиваю свой автомобиль. Тебе это не приходило в голову? — Ах да, твой автомобиль. — Итак, выкладывай. Где он? Я достаточно времени побегал за тобой и за «порше». Хочу получить назад свою собственность. Ты выкинула крутой номер, Катрин. Себастьян переводил взгляд с Катрин на Рихарда и обратно, предпочитая оставаться поначалу в роли немого наблюдателя. — Видишь ли, твоей машины здесь нет, — промямлила Катрин. — Рихард, мне ужасно жаль, что все так вышло. Я знаю, что не должна была этого делать. Я хотела только пошутить. Рихард шлепнул ладонью по столу. — Где «порше»? Катрин в поисках поддержки взглянула на Себастьяна, но тот не хотел вмешиваться, по крайней мере, пока. — Он… Его украли у меня в Пальме. — Это неслыханно! — Рихард выглядел так, словно вот-вот взорвется. — Проклятая стерва. Этим я обязан только тебе. Ты отлично знаешь, как я дорожил своей машиной! — Потише, потише, — включился наконец Себастьян. — Оставьте Катрин в покое. Она не хотела причинить вам вред. — А вы заткнитесь, — огрызнулся Рихард. — Я разговариваю с Катрин, а не с вами. Это дело касается лишь меня и ее. Пока я принимаю душ, сматывается по-воровски из нашей комнаты в гостинице и крадет у меня машину. С такой наглостью я в жизни не сталкивался. — Я не виновата, — прошептала Катрин. — Я завтракала в одном кафе, а когда вышла, машины не было. Я заявила в полицию. У них есть твой адрес. И они пообещали мне, что сделают все, чтобы найти машину и вернуть тебе. — Она на мгновение умолкла. — Разве моя подруга тебе не рассказала? Рихард отмахнулся. — Я не поверил ни единому ее слову. Уже сколько дней тебя разыскиваю, а ты мне сейчас вешаешь на уши лапшу про полицию и кражу автомобиля. |