
Онлайн книга «Забвение пахнет корицей»
И она окликает меня: «Хоуп, дорогая!» – Что такое? – поднимаю я голову, сделав вид, что не слышала их разговора. – Анни спрашивает, когда твоя бабушка открыла эту кондитерскую. – В пятьдесят втором году, – отвечаю я. Смотрю на Анни, а она на меня. – Ее родители, мне кажется, держали такую же кондитерскую во Франции. Кроме этого никаких других подробностей о прошлом Мами я не знаю. Она никогда не рассказывала мне о том, как жила до знакомства с дедом. Анни, игнорируя меня, снова отворачивается к пожилым дамам. – А кого-нибудь по имени Леона вы, значит, не знаете? – настаивает она. – Нет, – повторяет миссис Салливан. – Может, так звали подружку твоей прабабушки во Франции? – Здесь-то у нее никогда не было близких подруг, – замечает миссис Кунц. Потом, бросив на меня виноватый взгляд, поспешно добавляет: – Она очень милая, разумеется. Просто держалась немного особняком, вот и все. Я киваю и задумываюсь, а была ли в том вина Мами. Она, конечно, немногословна и замкнута, но мне почему-то не кажется, что миссис Кунц, миссис Салливан и другие жительницы городка встретили новую соседку с распростертыми объятиями. Вдруг делается ее страшно жалко. Я снова гляжу на часы. – Анни, тебе пора. А то в школу опоздаешь. Глаза превращаются в узкие щелочки, и в один миг прежняя Анни исчезает, теперь она снова ненавидит меня. – Нечего мной командовать, ты мне не начальница, – бурчит она. – Вообще-то, юная леди, – вмешивается миссис Кунц, стрельнув глазами в мою сторону, – мама действительно твоя начальница. Ведь она отвечает за тебя, пока тебе не исполнится восемнадцать лет. – Неважно, – еле слышно бормочет Анни. Она поднимается из-за стола и несется на кухню. И через секунду выскакивает оттуда с рюкзаком. – Спасибо, – на бегу благодарит она миссис Кунц и миссис Салливан. – В смысле, спасибо, что рассказали мне про прабабушку. Не удостоив меня взглядом, Анни распахивает дверь и, сделав шаг, оказывается на Мэйн-стрит. Когда я уже закрываюсь, заглядывает Гэвин, чтобы вернуть запасной комплект ключей, который я дала ему два дня назад. На нем все те же джинсы с дырой на бедре – с последней нашей встречи она лишь чуть-чуть увеличилась. – Трубу я вам починил, – говорит он, а я наливаю ему кофе – последняя чашка на сегодня. – Посудомоечная машина работает как новенькая. – Прямо не знаю, как вас благодарить. Гэвин улыбается. – Спорю, знаете. Все мои слабости вам ведомы. Пирог «Звезда». Штрудель с корицей. Холодный кофе. – Он заглядывает в свою чашку, картинно выгибает бровь и делает глоток. Я хохочу, несмотря на смущение. – Я прекрасно понимаю, что должна заплатить вам кое-чем посущественнее выпечки, Гэвин. Простите меня. Он смотрит на меня снизу вверх. – Мне не за что вас прощать, – улыбается он. – Вы просто недооцениваете мою любовь к вашим произведениям. Я бросаю на него укоризненный взгляд. – Серьезно, Хоуп, все отлично. Вы делаете все что можете, стараетесь изо всех сил. Я вздыхаю, укладывая последние из оставшихся мариципанно-розовых пирожных в плоскую пластиковую коробку, которую на ночь поставлю в морозильник. – Выходит, что «изо всех сил» недостаточно, – шепчу я себе под нос. Утром Мэтт занес мне кипу документов, а я даже не полистала их, хотя и понимаю, насколько это важно. Эти бумаги меня пугают. – Вы себя недооцениваете, – говорит Гэвин. И, не дав мне ответить, продолжает: – Стало быть, Мэтт Хайнс тут частенько бывает. Он отпивает еще кофе. Я поднимаю голову, оторвавшись от коробок с выпечкой. – Он приходит по делам, – объясняю я, недоумевая, с чего это я перед ним оправдываюсь. – М-м-м. – Вот и весь ответ Гэвина. – Мы с ним встречались в старших классах, – добавляю я. Гэвин рос в Бостоне – как-то вечером на веранде он рассказывал мне о своей школе в Пибоди – и поэтому я думаю, что ему неизвестно о наших былых отношениях с Мэттом. К моему удивлению, он замечает: – Знаю. Но это было очень давно. Я киваю: – Это было очень давно. – Как Анни, справляется? – Гэвин снова меняет тему разговора. – Со всей ситуацией между вами и вашим бывшим и со всем прочим? Я смотрю на Гэвина. За последнее время никто об этом не спрашивал. Сама удивляюсь, поняв, насколько я благодарна ему за этот вопрос. – Спасибо, все в порядке, – машинально отвечаю я, но, помолчав немного, поправляюсь: – Вообще-то сама не знаю, почему я так говорю. Ничего у нас не в порядке. Анни злится на меня в последнее время, а я не понимаю, как мне себя вести. Я вроде бы догадываюсь, что где-то там, внутри, прячется настоящая Анни, но сейчас дочка только норовит побольнее меня обидеть. Не знаю, с чего это я с ним разоткровенничалась. Но Гэвин просто медленно кивает, на лице его не заметно осуждения, за что я ему благодарна. Я начинаю влажной тряпкой протирать прилавок. – В ее возрасте такие вещи трудно пережить, – говорит Гэвин. – Я был всего на пару лет старше, когда мои родители разводились. У нее просто все в голове перепуталось, Хоуп. Но она с этим справится. – Вы думаете? – сдавленным голосом спрашиваю я. – Я знаю. – Гэвин встает, подходит и накрывает мою руку своей. Я перестаю протирать стойку и смотрю на него. – Она хорошая девчонка, Хоуп. Я наблюдал за ней летом, когда делал у вас ремонт. У меня на глаза наворачиваются слезы, и я чувствую себя страшно неловко. Украдкой смаргиваю их. – Спасибо. – Я выдерживаю паузу и отнимаю руку. – Если я могу чем-то помочь… – произносит Гэвин. Не закончив фразу, он смотрит мне в глаза так пристально, что я краснею и отворачиваюсь. – Вы очень добры, Гэвин, – говорю я. – Но уверена, вы сможете найти лучшее занятие, чем заботиться о старушке из кондитерской. Бровь у Гэвина снова выгибается дугой. – Не вижу тут никаких старушек. – Это очень любезно с вашей стороны, – шепчу я, – но вы молодой, холостой… – Я делаю паузу. – Вы ведь холостяк, кажется? – С утра вроде был. Я стараюсь не обращать внимания на неожиданное чувство облегчения, охватившее меня при этих словах. – Ну, мне все-таки тридцать шесть, скоро будет семьдесят пять. Я разведена и на грани финансового краха. И еще я мать ребенка, который меня ненавидит. Разве вам не лучше заняться чем-то… ну, не знаю, чем обычно занимаются молодые, свободные люди? – Чем занимаются молодые, свободные люди? – повторяет Гэвин. – Чем же это, например? |