
Онлайн книга «Оникс»
Эш погладила рукой свои фиолетовые колготки. -В МО знают о ней, не так ли? У нас неприятности? У меня перехватило дыхание. Но меня взбесил не презрительный тон ее голоса. На кону было гораздо больше, если МО узнали обо мне, о них. -Это действительно так, мистер Гаррисон? - Насколько мне известно, они о тебе не знают,- ответил он.- Старейшины созвали всех на совещание сегодня из-за повышенного присутствия МО здесь. Похоже, что-то привлекло их внимание. Испытав облегчение, я откинулась на спинку кресла. А потом меня осенило. Может, я не на крючке, но они - да. Я оглядела комнату, не желая никого из них видеть в беде. Даже Эндрю. Адам уставился на маслянистый кусок попкорна. -Ну и что они увидели? Никто из нас не делал ничего плохого. Ди отставила пакет с попкорном в сторону. -В чем дело? Мэтью обвел комнату своим ультрасиним взглядом. - Один из их спутников засек световой феномен в уикенд на Хэллоуин, и они отправились в поле с какими-то машинами, улавливающими остаточную энергию. Деймон усмехнулся. -Они найдут там только сожженный клочок земли. -Им известно, что мы можем использовать свет в целях самозащиты, и, как я узнал, не это привлекло их внимание.- Мистер Гаррисон хмуро взглянул на Деймона. - Ясно то, что энергия была настолько мощной, что вывела из строя спутник, и они не смогли получить ни одной фотографии с места события. Такого никогда не случалось раньше. Деймон сохранял непринужденное выражение лица. -Думаю, это я их так впечатлил. Адам хихикнул под нос. -Ты что теперь такой могущественный, что можешь выводить из строя сигналы? - Разве только сигнал?- Мистер Гаррисон издал короткий смешок.- Был уничтожен спутник, который они разработали, чтобы отслеживать высокочастотную энергию и свет. Он был нацелен на Питерсберг, а то событие вывело его из строя. -Как я и говорил, это я так напугал их.- Деймон самодовольно улыбался, но я чувствовала, как во мне растет тревога. -Вау,- пробормотал Эндрю. В его глазах светилось уважение.- Это очень здорово. - Это так удивительно, что МО необычайно заинтересовалось. Старейшины полагают, что они пробудут здесь некоторое время для расследования. Насчет того, что они заявились сюда,- он взглянул на свои наручные часы.- Очень важно, чтобы все мы вели себя безупречно. -А что другие Лаксены говорят об этом?- Спросила Ди. -Они не слишком беспокоятся по этому поводу. Да и нет у них оснований тревожиться.- Ответил Мэтью. -Потому что это Деймон вызвал такой разрушительный выброс энергии, а не они.- Произнесла Эш и вздохнула.- МО подозревает, что наши возможности гораздо больше, чем они считают? -Думаю, они хотят знать, возможно ли, что он мог совершить нечто подобное.- Мэтью изучающе смотрел на Деймона.- Старейшины сказали им, что произошла драка между нашими. Никто не сдал тебя, Деймон, но им уже известно о твоей силе. Так что жди визита в ближайшее время. Он пожал плечами, а я ощутила укол страха. Ведь это не Деймон привел туда Барака, поэтому как он мог объяснить случившееся? Догадается ли МО, что Лаксены более могущественны, чем кажутся и способны практически на все? Если да, мои друзья - и Деймон - в опасности. -Кэти, очень важно, чтобы ты была осторожной рядом с Блэками,- продолжил мистер Гаррисон.- Мы не хотим, чтобы МО заподозрило, что ты знаешь больше, чем следует. -Говорите за себя,- проворчал Эндрю. Я бросила на него взгляд, но Деймон ответил прежде, чем я успела. -Эндрю, я сейчас тебе врежу... -А что?- Воскликнул Эндрю.- Я просто говорю то, что думаю. Я не должен проникнуться к ней симпатией только потому, что ты увлекся тупым человеком. Никогда. Деймон в мгновение ока пересек комнату. Полностью окутанный красно-белым светом, он схватил Эндрю и швырнул его о стену с такой силой, что висящие на ней картины с грохотом попадали на пол. -Деймон!- Закричала я одновременно с мистером Гаррисоном, поднимаясь на ноги. Эш вскочила со стула, задыхаясь. -Да что вы делаете? Схватив свой попкорн, Ди вздохнула и села обратно. -Ну вот, приехали. Кому попкорн? Адам взял себе пригоршню. -Если честно, Эндрю нуждается, чтобы ему надрали зад. В том, что здесь МО, нет вины Кэти. Ей тоже есть что терять, как и всем нам. Сестра обернулась к нему. -Значит, теперь ты на ее стороне? На стороне человека? -Дело не в том, кто на чьей стороне,- возразила я, не отрывая взгляда от парней. Оба были в истинной форме Лаксенов. И Мэтью тоже, только интенсивное голубоватое свечение с человеческими очертаниями. Он схватил Деймона и оттащил его от Эндрю. Эш посмотрела на меня долгим взглядом. - Ничего этого не произошло бы, не появись ты здесь. Не было бы следа на тебе. Аэрумы никогда бы тебя не увидели и вся эта беспорядочная цепь событий никогда бы не случилась. -О, заткнись, Эш.- Ди швырнула в нее горсть попкорна.- Серьезно. Кэти рисковала своей жизнью, чтобы Аэрумы не узнали, где мы живем. -Это круто и впечатляюще,- огрызнулась Эш.- Но Деймону не пришлось бы корчить из себя Рембо перед Аэрумами, если бы его драгоценная человеческая девушка не влипала в неприятности каждые пять секунд. Это ее вина. -Я не его драгоценная человеческая девушка!- Я сделала глубокий вдох. Я просто... его друг. А друзья так и поступают. Они защищают друг друга. Эш закатила глаза. Я села. -Ну, по крайнее мере, так поступают друзья у нас, людей. -И у Лаксенов тоже,- сказал Адам, глядя на сестру.- Просто некоторые забывают об этом. Со вздохом отвращения она развернулась и направилась к двери. -Я подожду снаружи. Глядя ей вслед, я подумала, что она воспользуется любым поводом, чтобы обвинить меня во всем, даже за ее яркие фиолетовые колготки. Но в некотором смысле, в этой ситуации была и моя вина. Это моя странная вспышка энергии привела сюда МО. Я ощутила боль в груди. Мистер Гаррисон, наконец, оттащил парней друг от друга. Эндрю вернулся в человеческую форму, глядя сузившимися глазами на все еще сияющего Деймона. -Чувак, это все неправильно. Можете все отлупить меня, но я не собираюсь с ней мириться. -Эндрю,- предостерегающе произнес мистер Гаррисон. -Что? - Тем не менее, он обернулся. - Вы правда думаете, что она сможет выдержать допрос МО? Потому что они будут задавать ей вопросы, учитывая как она близка с Ди и вами. А ты, Деймон, ты собираешься повторить судьбу брата? Хочешь тоже умереть за нее? |