
Онлайн книга «Нянь, или Мужчину вызывали?»
— Сделай. — Сначала скажи мне, что я хорошо выгляжу. — Она скрестила руки на груди. — Не могу. Мне бы для этого пришлось соврать. Она сдула пену со своего латте, решая, стоит ли проявить любезность. — Где ты была во время утреннего совещания? — Я пытаюсь изучить все новости по Терезе. И с детьми сейчас куча проблем. В школе Дилана меня втянули в дурацкую затею с вечеринкой с яйцами, и это требует времени и сил, которых у меня нет. От этих переходов от Фаберже и мехов к республиканским адюльтерам у меня голова кружится. — Фаберже и мехов? Я откусила большой кусок рогалика с маслом и сказала с набитым ртом: — Нет настроения рассказывать. — Одна из твоих светских затей? Какое-нибудь мероприятие в Центральном парке с твоими богатыми подружками, у которых шляпы по семьсот долларов? — Они мне не подруги. — А что за вечеринка с яйцами? — Ну, она посвящена яйцам Фаберже. — И ты ими всегда так увлекалась. Я закатила глаза. — Я бы не ввязывалась в это, если бы не школа для Грейси; на самом деле это благотворительная акция в пользу Эрмитажа. — Санкт-Петербург. Ну да, твое любимое местечко. Она схватила у меня с полки журнал «Мэдисон-авеню». Ну вот, надвигается цунами. Я попыталась вырвать журнал, но она прижала его к груди. Пролистнув страницы, она добавила: — Смотри, вот показ антиквариата от Армори в пользу детской школы в Гарлеме, а вот тут шикарная особа. — Я знаю, Эбби. Я выгляжу, как идиотка. — Нет, Ты выглядишь так, будто влетела головой в огромный абажур. — Это был дорогой абажур. Она схватила фотографию. — Здесь написано: «Сюзанна Брайерклифф с подругой». Они что, не знают, как тебя зовут? — Не знают. — У тебя здесь нос красный. Почему на тебе розовый костюм, и если это Шанель за четыре тысячи долларов, пожалей меня и не говори мне об этом, И что это за огромная розовая летающая тарелочка у тебя на голове посреди зимы? — Так уж принято. И это все, что я могу тебе сказать. Я включила компьютер и стала просматривать заголовки сайтов новостей, пока Эбби читала светскую хронику в «Нью-Йорк пост». — Так чем ты собиралась меня порадовать? — Назначение нового секретаря департамента внутренней безопасности. — Она отложила «Пост» и разложила на моем столе три аккуратно надписанные карточки. 1. Слушания по департаменту внутренней безопасности. Джейми Уитфилд, продюсер: отдел новостей. 2. Слушания по департаменту внутренней безопасности. Джо Гудмэн, ведущий: студия. 3. Слушания по департаменту внутренней безопасности. Эрик Джеймс, исполнительный продюсер: операторская. Я покачала головой. — Эбби, у нас разговор, а не прямая трансляция. — Мне с карточками легче. — Мы это уже обсуждали. Меня они бесят. — Ты отвечаешь за работу отдела новостей. — Я умею читать. — Вот видишь, когда прочтешь это своими глазами, все становится ясно! — радостно ответила она. — Это, конечно, большая честь, но меня беспокоит, что потребуется работать больше, чем я рассчитывала. — Эрик Джеймс сказал перед всеми сотрудниками, что выбрал тебя, потому что ты хорошо работаешь в стрессовых ситуациях. Кажется, после утреннего совещания было еще одно, более узкое, но ты, наверное, его тоже пропустила. — Странно, почему меня еще не уволили. — А, ну да, конечно, ты всего лишь продюсер главного скандального политического сюжета года. В мой кабинет прошествовал Чарльз; он сел на кушетку в свой обычный угол, скрестил длинные ноги, открыл бутылку имбирного пива и тоже обрушился на меня. — Ну как, ты готова к горяченькому после того, как выйдет этот сюжет? — Перестань. Он принялся покачивать носком ботинка. — Я всего лишь забочусь о тебе. Ну и параллельно занимаюсь превращением своей карьеры в бессмысленную возню. — Я и сама в состоянии о себе позаботиться. И даже не напоминай мне про бессмысленную возню. У меня зазвонил телефон. — Это я, Питер. Все в порядке. — Что случилось? — Я развернула кресло к окну. — Дилан у школьной медсестры. Он говорит, что у него болит живот. — Утром все было в порядке… — Джейми, так он вам не говорил о футбольном матче? — Каком еще матче? Я занервничала; я уже и так была на взводе, и мне трудно было переварить мысль о том, что мой сын доверял Питеру больше, чем мне. — Питер, я занята. Я знаю, я всегда занята, но сегодня больше обычного… Нет, он мне ничего не говорил. Что за матч, почему он расстроен? — Он мне вчера после школы сказал. Они начинают заниматься футболом на физкультуре в школе, и он боится. Он говорит, что не бежит к мячу потому, что не хочет получить по лодыжкам. И он считает, что играет хуже всех в классе. Говорит, что это тупое занятие. И живот у него не болит. Ну, то есть не по-настоящему, но медсестра позвонила мне, потому что ваш мобильник не отвечал, и она хочет, чтобы кто-нибудь приехал в школу. — Питер, прямо сейчас я никак не могу. — Да не беспокойтесь. Наверняка он не будет против, чтобы я приехал. — Я впервые в жизни осознала, что другой человек, возможно, сможет лучше утешить моего сына. И я доверяла Питеру. — Спасибо. Правда, спасибо. Я поговорю с ним, когда вернусь домой. — Не надо. — Разумеется, поговорю! — Нет, позвольте мне. Я отвезу его домой, мы перекусим попкорном, а потом поиграем в шахматы и поговорим. Пожалуйста, не заводите разговора с ним, пока не поговорите со мной. Ладно? — Ну ладно, хорошо. Держите меня в курсе, и спасибо вам. До свидания. — Я повесила трубку и уставилась в окно. Я была рада, что Питер достучался до моего сына, но мне не нравилось при этом сидеть в стороне и ждать. Не был бы он так обаятелен, я бы протестовала больше. — Нянь спешит на помощь? — Чарльз посмотрел на меня с нехорошей улыбкой. — Что? — огрызнулась я. — Да ничего. Просто забавно, что твой мужественный нянь все время тебе звонит. — Может, хватит? Так что у тебя там за новая возня? — А угадай! — Париж? Рио? — Даже лучше. Институт Джейн Гудолл. К две тысячи пятнадцатому году крупные обезьяны могут вымереть. Я еду в национальный парк Гомбе. |