
Онлайн книга «Большие девочки не плачут»
Абсолютный, непогрешимый иммунитет. Джинсовый парень ничуть ее не волновал, ни капли не трогал. А странная дрожь внутри — конечно, результат нервного напряжения, а вовсе не ответ на соблазнительные манеры Коула или, прости Господи, на симпатичную задницу. Доказать душевную стойкость могло лишь длительное непринужденное общение с опасным объектом. — Я останусь здесь и продолжу работу, — твердо заявила Лина. — А фотосессию вполне можно перенести. — Вот уж не ожидал, что придется соперничать за твое время с фотографами, — заметил Коул, едва Сью Эллен покинула приемную — так же возбужденно, как и появилась. — Речь идет всего лишь об одном снимке. — Подобное уже доводилось слышать. — Скорее всего, ты сам говорил так какой-нибудь бедной девушке, разбивая надежды на постоянство. — Ох, как неловко! — Прости. Забудь, что я произнесла эту глупость. — Ни за что. Крайне заинтригован пристальным вниманием к моим отношениями дамами. Можно сказать, одержимостью. — Никакой одержимости. — Тогда как же расценивать последний комментарий? — Исключительно как результат неучтивого поведения попугая. — Лина схватила еще несколько салфеток и принялась оттирать шею. Ах, до чего же хотелось в душ! В горячий! С мылом и мочалкой! — Сомневаюсь, что невоспитанностью птички можно объяснить безапелляционность. — Перестань приклеивать ярлыки. — И к тому же стремление командовать. — Ну ладно, признаюсь: порой действительно грешу оттенком властности в манерах. Но вот насчет безапелляционности ни за что не соглашусь. — Эди пожаловалась на твою грубость. — Да эту наглую миссис Дабронович надо отхлестать, как провинившуюся лошадь! Нет, лошадей хлестать нехорошо, некрасиво и несправедливо. А потому следует сказать иначе: неплохо бы этой особе подальше прогуляться по короткому пирсу. — Старую поговорку часто повторяла мама, но ничего более оригинального в голову не приходило. — И чем же бедняга так не угодила? — Говорит дочери, что та толстая! Ответ явно озадачил. — Всего-то? Но это еще не преступление. — Что именно? Быть толстой или обвинять в этом собственного ребенка? — И то и другое. Слушай, пациенты ждут. Сделай милость, постарайся больше никому не грубить, ладно? — Так точно, начальник. — Да, здесь я действительно начальник. Попрошу об этом не забывать. Забыть этого человека и без предупреждений было бы нелегко, даже если бы очень захотелось. — Забавный выдался денек? — поинтересовался шериф Натан Торнтон, лучший друг Коула. Вечером, после работы, приятели встретились в «Таверне Ника». Коул кивнул: — Да. Говорят, «Уайт сокс» сегодня выиграли. Так что на твоей стороне все основания для торжества. — Торжествую. — Натан с удовольствием пригубил любимое пиво «Хайнекен». — Однако я имел в виду другое: Джулия ведь едва не родила прямо у тебя в приемной. — Да уж, скучать действительно не пришлось. — Слышал, у тебя новый администратор. Кто она? — Учитывая должность шерифа и широкий кругозор, логично предположить, что ты уже и сам знаешь. — Эй, парень! На эти снобистские штучки меня не возьмешь, — не сдавался Натан. — Впрочем, действительно кое-что знаю. Это та самая особа, которая била тебя в школе. — Прекрати! — Замечание обидело Натана, хотя Коул прекрасно понимал, что приятель намеренно дразнит его. — Я был всего лишь глупым мальчишкой. — Ну так расскажи о ней. Говорят, работала моделью в Чикаго. Если это не сплетни, то какого черта она делает в твоей клинике? — Работает администратором. — Нечего сказать, чрезвычайно логичный карьерный ход. — Если честно, Лина особенно не распространялась насчет причины возвращения. Кажется, арендовала передвижной дом рядом с сестрой. На условиях какого-то бартера. — И что же может означать таинственный бартер? — с подозрением уточнил Натан. — Наверняка не то, о чем ты подумал. — А откуда тебе известно, о чем именно я подумал? — Для меня твои мысли — открытая книга, — гордо заявил Коул. — Неужели? — Конечно. — Раз так, поведай, о, всемогущий! О чем я думаю сейчас? — О том, что злишься. А еще о том, что хочешь снова помериться силами в армрестлинге, но боишься в очередной раз проиграть. — Это не мои мысли, а твои мечты. Запомни мужское правило номер четыре: никогда не принимай бой, который не способен выиграть. Но давай лучше поговорим о Лине. Что скрывается под бартером? — Она согласилась сняться для рекламы парка передвижных домов. — Когда-то это место называлось стоянкой для трейлеров. — Теперь политкорректность требует иного названия. — Коул глотнул «Будвайзер» прямо из бутылки; — Как бы там ни было, а сегодня днем в клинику влетела Сью Эллен и принялась лопотать что-то насчет рекламы и фотосессии. Что тебе известно о владельце этого парка? — Только то, что много лет его не было в городе. Недавно вернулся. Какой-то клоун по имени Барт Чамли. — То есть дурак? — Нет, действительно бывший цирковой клоун. Почти тридцать лет разъезжал по стране с труппой «Барнум и Бейли». Во всяком случае, так говорят. Сам я пока его не видел. — Странно. Обычно клоуны быстро находят себе подобных. Натан швырнул в ехидного приятеля пригоршню арахисовых скорлупок. — Ужасно смешно. И все-таки с какой стати ты принял Лину на работу? — А что, ты заметил перед моей дверью очередь из нетерпеливых соискателей? — Что поделаешь, репутация… — И что же это за репутация, если не секрет? — Репутация покорителя дамских сердец. Натан произнес фразу с удовольствием, манерно растягивая слова: да-а-амских. — Ну конечно! Ты ничем не лучше кривляк из «Субботнего вечера». Честно говоря, просто удивительно, что Скай до сих пор тебя не выгнала. — Да пару раз собиралась. — И что же ее остановило? Наверняка не твое неотразимое мужское обаяние. Ведь это мой козырь, — добавил Коул, скромно потупив взгляд. — Заметь, я говорил о репутации, а не о том, что так оно и есть на самом деле. Вот потому-то и не обращаюсь к тебе за советом относительно Скай. — Можно подумать, если бы я дал тебе добрый совет, ты принял бы его к сведению. |