
Онлайн книга «Жена моего мужа»
Я постоянно искал глазами Конни и был вознагражден за свои старания, когда увидел ее в очереди за чашкой чаю. — Пойду принесу нам всем по чашечке чаю. Оставляю вас, голубков, ненадолго наедине, — говорю я Тому и Джен и поспешно скрываюсь в толпе, чтобы они не успели предложить пойти со мной. — Привет, Конни. — Я присоединяюсь к ней в очереди. — Что ты здесь делаешь, Джон? — Голос ее звучит в равной мере испуганно и раздраженно, что удивляет меня, поскольку мы расстались достаточно дружелюбно после совместно проведенного дня. На ней неоновые антенны, что вызывает у меня улыбку. Порой мне кажется, будто она возвращается к себе прежней, но потом снова становится холодной и неприступной. — Очень мило выглядишь, — говорю я с усмешкой. Но ее невозможно развеселить, она бросает на меня тяжелый взгляд и срывает антенны с головы. — Фрэн захотела, чтобы я надела их. — Она снова спрашивает: — Что ты здесь делаешь? — Я здесь с Томом, моим приятелем, и его подружкой, нет, нужно говорить «с невестой», а то она на меня разозлится. Мы пришли, чтобы поддержать Крейга. Для него это большое событие. — Да, это большое событие для всех, кто имеет отношение к школе: для директора, учителей, детей и родителей, — шипит она, бросая украдкой виноватые взгляды вокруг. — К тому же я подумал, что, может, встречу здесь тебя. — Не вижу причин лгать — я здесь ради нее. Она, похоже, приходит в ярость. — Льюк тоже здесь. А-а, об этом-то я и не подумал. — Если он увидит тебя… — Она не договаривает фразу до конца, мы оба и так понимаем, к каким это может привести последствиям. Она смотрит себе под ноги. Трава примята и втоптана в грязь, она на каблуках, и ее сапожки испачканы грязью. Мне почему-то доставляет удовольствие, что на ней такая не подходящая случаю обувь. Она не стала сверхблагоразумной, хотя хочет заставить меня в это поверить. Подходит наша очередь. — Можно я куплю тебе чай? — У меня есть деньги. Я игнорирую ее реплику и заказываю: — Две из твоих самых лучших чашек из полистирола, приятель. Прыщавый тинейджер, работающий на раздаче, ошпаривает мне руку, подавая чашки. Я предлагаю одну Конни, она колеблется. — Давай, Кон, а то остынет и будет похоже по вкусу на кошачью мочу. А теперь, по крайней мере, ты можешь обхватить чашку пальцами и немного согреться. Она оглядывается и в конце концов берет у меня чашку и даже позволяет добавить туда немного виски из моей фляжки. — Смотри только, чтобы не увидели члены родительской ассоциации, — хихикает она, немного расслабившись после первого же глотка. Она такой «легковес», когда дело касается выпивки. — Публика собралась как на подбор, — говорю я, осматривая толпу, собравшуюся вокруг костра. — Да, но что-то не видать твоего особого друга, Дайан. Я смотрю прямо перед собой и обдумываю ситуацию. Ага, так, значит, Дайан проболталась. Я знал, что у нее большой рот, и в свое время оценил этот факт по достоинству, но теперь он может причинить мне неприятности. Она явно разболтала о нашей интерлюдии. Может, это не так уж и плохо, во всяком случае, это помогло пробудить интерес Конни и поднять тему секса. — Это правда? Ты занимался сексом с Дайан? — Да. — Зачем? Зачем ты сделал это? — допытывается она. Когда Конни сердится, она посасывает верхнюю губу. О, черт, неужели сессия с милой мамочкой заставит ее отшатнуться от меня? Ревность бывает полезна, разочарование — нет. Я отвожу ее в сторону от толпы и фургона, где продают чай, и привожу в заросли деревьев, окружающих поле. Она следует за мной без сопротивления, хотя не в ее интересах, чтобы ее увидели со мной. — Мне казалось, что мы считаемся друзьями, — замечает она. — Мы и есть друзья. — Спать с кем-то прямо у меня под носом не слишком-то дружелюбно, не правда ли? — Если мы просто друзья, разве имеет значение, с кем я сплю? — Ты пытался заставить меня ревновать? — Нет, мне это не приходило в голову, хотя меня приятно волнует мысль о том, что ты ревнуешь. — Я не ревную! — громко и несколько театрально восклицает она. — Ты пытался унизить меня? Хотел любой ценой получить какую-то реакцию с моей стороны? — Нет. Это не имеет к тебе никакого отношения. — Она нравится тебе? Я слышу панику, может быть, даже слезы в голосе Конни. Я поворачиваюсь к ней и смотрю прямо в глаза. — Когда я сказал, будто это не имеет к тебе никакого отношения, я был неточен. Мне было необходимо переспать с ней, чтобы выяснить кое-что о себе, но в какой-то мере это связано с тобой. Она внимательно слушает. — Мне было необходимо выяснить, хочу ли я именно тебя или мне нужен вызов в лице замужней мамочки. Она отворачивается и какое-то время молчит. Вот такая проблема подстерегает тебя, когда проявляешь честность, не многие могут ее перенести. Я наблюдаю, как она переваривает мои слова. Наконец собирается с духом и спрашивает: — И?.. — Это ты. Я хочу именно тебя. Она вздыхает и хранит молчание целую вечность. С усилием подняв на меня глаза, она наконец говорит: — Ты сам убедил себя в этом. Это неправда. — Не согласен. — Я стараюсь удержать ее взгляд. Мне необходимо заставить нас обоих взглянуть фактам в глаза. — Мы будем словно на пороге второго пришествия. — Ты не поняла меня. — Слишком много ожиданий, слишком много предвкушений. — Так, значит, ты ожидаешь меня? — Я не это хотела сказать. — И предвкушаешь меня? Она качает головой, пытаясь избавиться от замешательства, но ей это не удается. — Тебе доставляет удовольствие лишать меня душевного спокойствия? — О, Грини. Я размышляю, стоит ли мне говорить, что раньше я не воспринимал ее как особенную, любая юбка казалась мне вызовом. Но теперь ставки намного выше, и я действительно испытываю удовольствие, преследуя и искушая ее. Но самое большое удовольствие будет заполучить ее, может быть, даже удержать. Когда это произошло? Каким образом это произошло? Я всегда был браконьером и вдруг превратился в егеря. Просто несчастье! Вот-вот начнется фейерверк, так что народ устремился к огороженной площадке. Собралась довольно большая толпа. Конни пристально всматривается в нее, наверное, ищет свою семью, но не покидает меня. Появляется маленький духовой оркестр, как и следовало ожидать, довольно дилетантский, но толпа встречает его одобрительными аплодисментами. Англичане любят поощрять посредственностей. Затем наступает мгновение тишины, когда замолкают звуки ярмарки: крики малышей, громкий говор тинейджеров, низкопробная оловянная музыка, и мы ждем первого залпа фейерверка. |