
Онлайн книга «Кандидат в мужья»
– Гм-м… Это подал голос продавец, который уже несколько минут кружил вокруг них, как паук вокруг попавшей в паутину мухи. Райли и Джей переглянулись. Райли понял, что погорячился, решив прийти в автосалон. Напрочь забыл, что придется иметь дело с продавцом. Продавец же улыбнулся во все тридцать два зуба, сказал, что зовут его Майк, и предложил Райли прокатиться на внедорожнике. Более того, уже позвякивал ключами. – Привод на все четыре колеса. Антиблокировочная система тормозов. Проигрыватель с возможностью автоматической смены шести компакт-дисков. Усовершенствованная стереосистема. Вы можете сами во всем убедиться, Райли. Майк не стал тянуть с переходом на имена. Райли вежливо улыбнулся: – Я пока лишь смотрю. Майка его слова нисколько не разочаровали. Его тридцатидвухзубая улыбка ничуть не поблекла. – Позвольте спросить вас, Райли, на какой ценовой диапазон вы рассчитываете? – Диапазон меня вообще не волнует. Брови Майка взлетели вверх. – Ну… – Не вызывало сомнений, что он уже подсчитывает свои комиссионные. – Автомобиль мне нужен не для себя, – пояснил Райли. – В подарок. – Ага, для вашей жены. – Нет, для другой женщины. – Понимаю… – Улыбка сменилась гримасой. Райли засмеялся, осознав двусмысленность своей последней фразы. Словно Келли – шлюха, которую он держит на стороне. – Я хочу сказать, автомобиль предназначен для женщины, с которой я только-только познакомился. Я совершенно ее не знаю. Майк в замешательстве смотрел на него. – Что-то я тебя не понимаю, Райли, – вмешался Джей. – Это совершенно на тебя не похоже! В последнее время ты прилагал столько усилий, чтобы избегать женщин… и на тебе. Что случилось? Райли сомневался, что сможет объяснить. Он никогда не рассказывал Джею о своем даре предвидения. Его друг подумал бы, что он спятил. Джей, однако, не отступал: – Это автомобиль для женщины, на которую ты хочешь произвести впечатление? – Нет, скорее, извиниться перед ней. Его друг задумался, кивнул. – Знаешь, только не подумай, что я хочу сбить тебя с толку, дружище, но если бы я хотел таким вот образом извиниться перед женщиной, то заглянул бы не в «Тойоту». – Он повернулся к Майку: – А вы? Продавец слушал внимательно и, похоже, понял, куда дует ветер. – Как вам, наверное, известно, по надежности… Джей кивнул: – Насчет надежности никто не спорит, но речь о другом. Будь вы женщиной, Майк, неужели вы не предпочли бы «кадиллак»? Майк перевел взгляд с Джея на Райли, вновь на Джея. Не нравилось ему все это, очень не нравилось. – Натаниэль предложил остановиться на «лексусе», – заметил Райли. А от Джея он и не ожидал услышать ничего, кроме «кадиллака». Говарды с незапамятных времен ездили только на «кадиллаках». И Джей очень гордился кабриолетом своего дедушки, моделью 1953 года. Майк посмотрел на Райли: – Кто такой Натаниэль? – Его дворецкий, – объяснил Джей и повернулся к Райли: – Да что Натаниэль знает о прекрасной половине человечества? Я по-прежнему утверждаю, что женщина предпочтет «кадиллак». Правильно, Майк? Вот тут терпение Майка, похоже, лопнуло. Он покраснел как рак и всплеснул руками: – Конечно! «Кадиллак» и кольцо с бриллиантом осчастливили бы меня! – Он развернулся и зашагал прочь. – Чокнутые! Джей с обидой посмотрел ему вслед: – Что это с ним? – Думаю, мы оскорбили его чувства упоминанием автомобилей других марок. – Очень уж нервно он отреагировал. Ты слышал, как он нас назвал? – Чокнутыми. Возможно, он прав. – Это же бред какой-то! – воскликнул Джей. – Ты едешь сюда, чтобы отдать этому парню огромные деньги, а он тебя оскорбляет. Знаешь, Райли, я просто не понимаю, куда катится этот мир. Ты не можешь купить автомобиль, я не могу найти любовь. Иногда у меня создается ощущение, что этот мир просто не ценит мультимиллионеров. Нас принимают как должное. Райли посмотрел на обиженное лицо друга и не мог не рассмеяться. – Бедные мы, бедные… Утро началось с привычной суеты: подготовки себя и детей к грядущему дню. Точнее, суетилась Келли, а дети лишь наблюдали за ней. И так, наверное, будет всегда, думала она, не зная, как что-то можно изменить. Из года в год Тревору и Тине предстояло наблюдать, как она носится от холодильника к сушилке, с работы – в магазин, пока они сами не станут старше, чем она теперь, и не наступит день, когда они отвезут окончательно выдохшуюся мамашку в дом престарелых. Или в дурдом. Она поставила перед Тревором ленч в пакете из плотной коричневой бумаги и бросила на мальчика строгий материнский взгляд. – И чтобы я больше не слышала от твоего инструктора ни слова о ножах. – Это же был нож для масла, – попытался оправдаться Тревор. – Никаких ножей, – предупредила его Келли. – И если я услышу еще слово о твоих денежных аферах, остаток лета ты простоишь у копира, раздавая скрепки. Понятно? Тревор прищурился. Благодаря коротко подстриженным на лето светло-каштановым волосам лицо его выглядело квадратным. Губы он плотно сжал, как делал Рик, когда осознавал, к каким последствиям приводила его очередная попытка сорвать куш. Не любила она вспоминать о бывшем муже, о том, какой пример являл он их сыну. – Никаких игр на деньги, никаких обменов, – отчеканила она. – Пусть даже сандвичами. Понятно? Тревор заглянул в пакет и поморщился, увидев что там лежит. – На сандвич с копченой колбасой и банан все равно много не выменяешь, мама. – Угрызения совести в его голосе отсутствовали напрочь. Ну как она могла родить такого «замечательного» ребенка? Тина, ее девятилетняя дочь, оторвалась от библиотечного экземпляра «Маленьких женщин», [5] на лице ее при виде завтрака брата отразился ужас. Судя по всему, точно такой же получит и она. Тина находила, что их ленчи недотягивают до стандарта. – Мать Маргарет делает бутерброды из черного хлеба, – заявила она. Маргарет Тарстон, лучшая подруга Тины, была одной из самых богатых девочек в начальной школе. – И с настоящим швейцарским сыром, а не каким-то дешевым. |