
Онлайн книга «Розовое гетто»
— Она пыталась дать нам понять, что в курсе наших каждодневных страданий. — Точно. Чувствует нашу боль. Только я ей не верю! Если бы она действительно чувствовала мою боль, то я получила бы достойную прибавку. — Почему бы тебе не пойти к ней и не попросить достойной прибавки? Андреа вытаращилась на меня: — Ты рехнулась? Думаешь, она говорила именно об этом? Господи, да ты точно с дуба рухнула! Я слышала, как Андреа смеялась, возвращаясь в кабинет и раскрывая страницу с объявлениями о приеме на работу «Нью-Йорк таймс». Я же вернулась к чтению рукописи, о которой сказала Мерседес. Писательница, без сомнения, обладала немалым потенциалом, пусть сюжет иногда и давал слабину. Но я чувствовала, что это не смертельно. У меня загорелись глаза. Наверное, подобные чувства обуревают фермера, выращивающего призовой помидор. Конечно, тот факт, что рукопись расписали мне, объяснялся исключительно везением. И тем не менее я видела себя повивальной бабкой, которой предстояло помочь этому «младенцу» появиться на свет божий. Рита втиснулась в мой кабинет с грудой толстых папок. — Это что? — спросила я. — Твоя доля рукописей Касси. Мы делим их между собой. Я нахмурилась, глядя, как прогибается полка под дополнительным грузом. — А мы не собираемся взять на работу новую Касси? — Только через какое-то время. Арт приказал затянуть пояса. — Ясно. — Ну и ну! Больше работы за те же деньги. И тут я сообразила. — У меня возникла мысль… — Я покачала головой. — Но наверное, вы не захотите на это пойти. Рита заглотила наживку. — На что я не захочу пойти? — Ну… почему бы не повысить Линдси? Рите пришлось опереться о стену, чтобы устоять на ногах. — В этом секторе и так достаточно проблем. — Одна из проблем — нехватка рабочих рук. — Я пожала плечами. — Да ладно. Я уверена, у вас нет ни малейшего желания заниматься поисками новой помощницы. А вот эта идея (найти себе новую помощницу) очень ей приглянулась. У Риты загорелись глаза. — Думаешь, она готова? — Вы всегда можете натаскать ее. А если хотите, я помогу ей с редактированием первых книг. — Ты действительно поможешь? — спросила она. Я посмотрела на ломящуюся от папок с рукописями полку. — Конечно, если это пойдет на пользу общему делу. Через минуту после ухода Риты я сняла с полки четыре папки и отнесла их на стол Линдси. — Готовься к переезду. Она вскинула на меня широко раскрывшиеся глаза: — Ты с ней поговорила? — Да. Прочитай эти рукописи и скажи, что о них думаешь. — Bay! Спасибо! Ее восторженная реакция на дополнительную нагрузку не могла не порадовать. Действительно, людям хочется подниматься по карьерной лестнице. Но до чего приятно, если твою работу делает кто-то другой, да еще и благодарит тебя за это! — Где ты была? — спросил Флейшман, едва я переступила порог. Я задержалась на работе, дочитывая книгу о пятидесятилетней ученице, берущей уроки рисования. Мерседес оставила записку на моем столе, в которой указывалось, что она хочет видеть меня с самого утра. Завтра я намеревалась прибежать на работу, отпечатать внутреннюю рецензию с рекомендацией взять рукопись и отнести ей. Возможно, этот текст мог стать книгой в рекордный для издательства «Кэндллайт» срок. — Я думал, ты вернешься на час раньше. Ждал тебя, чтобы отпраздновать. — Отпраздновать что? — Я повода не находила. Особенно в той части моей жизни, которая касалась Флейшмана. — Во-первых, твое возвращение. — Да уж, вернуться домой с работы — огромное достижение. Он раздраженно покачал головой: — Не с работы — из Далласа. Я очень сомневалась, что мое возвращение откуда бы то ни было могло вызвать у Флейша желание посетить ресторан. Причину следовало искать в другом. Оставалось только ждать, пока он откроет ее мне. Может, я все усложняла. Может, он просто заскучал, сидя дома. «Может, Рената сегодня вечером занята», — с горечью подумала я. Никуда идти не хотелось. Я бы с куда большим удовольствием рухнула на диван. Но Флейшман захотел бы услышать мой отчет о конференции в Далласе, и что я могла рассказать? Как мне удалось отличиться уже без его помощи? Как по его наводке я очутилась в объятиях Дэна Уитерби? Раны были еще слишком свежими, чтобы смеяться над происшедшим с друзьями. Особенно с Флейшманом. — Ну, не знаю… — Я с вожделением смотрела на диван и телевизор. Именно в этот вечер меня прельщала растительная жизнь. — Пойдем, ты фантастически выглядишь. — Правда? — Как-то не верилось, учитывая мое внутреннее состояние. Но разумеется, на мне был костюм от Шанель его мамаши. Возможно, Флейшман больше ничего и не замечал. Ему удалось-таки убедить меня, что я готова выйти в свет. Когда мы покидали квартиру, я от усталости не заметила большой конверт из плотной коричневой бумаги, который он захватил с собой, сунув под мышку. Не замечала, пока мы не уселись за столик в греческом ресторане. Заметила, лишь когда Флейшман пододвинул его ко мне по бело-синей клетчатой скатерти. — Вот! — вырвалось у него. — Ты практически первый человек, кому я это показываю! Он так волновался, но я не могла упустить случай уколоть приятеля. — Практически? — переспросила я. Всегда была самой первой. — Я хотел сделать все как надо, прежде чем показывать тебе. Ты же теперь профессионал! Я откинула клапан и вытащила из конверта рукопись как минимум в триста пятьдесят страниц. Большинство пьес заканчивались до сто двадцатой. — Что это? «Долгое путешествие в новое тысячелетие»? — Это мой большой сюрприз. Совсем не пьеса! — Он выдержал театральную паузу, потом объявил: — Мой первый роман! — Дамский роман? Тень пробежала по его лицу. — Не традиционный дамский роман. Его трудно определить в какую-то категорию… — Хочешь, чтобы я прочитала его как твоя подруга? — спросила я. — Разумеется. Но если ты решишь, что в «Кэндллайт» захотят его опубликовать… От этих слов мне захотелось плакать. Трудно было написать отказ на книгу подруги секретаря-регистратора. А что же тогда говорить о книге близкого друга? — Это дамский роман с мужской точки зрения, — уточнил Флейшман. — Но наши книги читают женщины, — указала я. |