
Онлайн книга «Свидание вслепую»
– Хочу к мамочке! – истошно кричала Роза, шлепая незнакомого дядю по голове и лицу ладошками. – Хочу! Хочу! – Конечно, деточка, мама скоро придет. Но пока она в больнице. И твой папа тоже там. Они ждут, когда из животика тети Розалии появится ваш маленький двоюродный братик. Ты хочешь братика? Или тебе больше хочется сестренку? Роза улыбнулась сквозь слезы: – Я хочу щеночка! – Щеночка? Ты хочешь щеночка с хвостиком? – Да! Хочу щеночка с хвостиком! Девочка перестала рыдать и только изредка всхлипывала. Усадив ее себе на закорки, Чарли спустился по лестнице и вошел в общую комнату. Глазам Мэгги предстала любопытная картина: улыбающаяся Роза хлопала Чарли ладошками по ушам, дергала его за нос и норовила попасть ему пальчиками в глаза. Чарли не роптал. – Как это тебе удалось найти с ней общий язык? – спросила Мэгги, оторвавшись от сказки, которую она читала малышу, сидящему у нее на коленях. – Это секрет! Я же говорил тебе, что у меня врожденный педагогический дар. Дети во мне души не чают. Ой, деточка! Оставь мое ушко в покое, ты ведь его скоро совсем оторвешь! – А как тебя зовут? – спросила Роза, переключаясь с его уха на волосы. – Меня зовут Чарли. А тебя? Впрочем, не говори, я знаю. Тебя назвали в честь красивого цветка – Незабудкой! – Нет! Не угадал! – Тогда, наверное, Маргаритой? – Снова не угадал! – Девочка залилась радостным смехом. – Ах, вспомнил – Лилией! – Опять не угадал! – Петунией? – Нет! Меня зовут Роза! – пропищала малышка. – Коза? Какое странное имя? – Не Коза, а Роза! – Малышка снова звонко рассмеялась. – Ах, Мимоза! Понятно. Ну, Мимоза, садись на кушетку и слушай сказку. А я пощекочу тебе пяточки. Ведь ты такая хохотушка! – Чарли усадил ее рядом с Мэгги и начал щекотать ей пальцами босые ступни. – И мне! И мне! Я тоже хочу! – закричал, болтая ножками, маленький Нино. Чарли пощекотал пятки и ему тоже. – А ей? – спросила девочка, указав пальцем на Мэгги. – Даже не думай! – рассмеявшись, предупредила она Чарли. – Думать я не стану, а просто возьму и защекочу тебя до колик! – Он вскочил и принялся щекотать ей ступни. Мэгги расхохоталась. Ей вторил веселый детский смех. Наконец дети устали смеяться и заявили, что они проголодались. Мэгги пригладила волосы, поправила платье и вопросительно взглянула на Чарли. – Нужно их покормить, – сказал он и, посадив Нино себе на плечи, пошел вместе с ним разыскивать еду. Вскоре он обнаружил все, что ему требовалось: два детских стула и холодильник, обклеенный забавными картинками и набитый фруктовыми соками, йогуртами и творожными продуктами. Пока дети уплетали за обе щеки, Чарли спросил у Мэгги, готовившей для взрослых крепкий кофе, довольна ли она его помощью. – Вынуждена признать, Чарли, что ты достоин похвалы, – широко улыбнулась та. Чарли наклонился и достал из-под стола пластмассовый стаканчик, брошенный на пол Нино. Мэгги налила кофе в чашки. Кухня наполнилась приятным ароматом. Едва они пригубили кофе, как пронзительно зазвонил телефон. Чарли вздрогнул и расплескал кофе на стол. – Возьми трубку! – попросила Мэгги. – А где аппарат? – Чарли озирался по сторонам. Телефон продолжал верещать. – Ладно, сиди, я сама! – Мэгги стрелой метнулась через всю кухню в дальний угол, где на стене висел старый черный аппарат. – Алло! – сказала она, сняв трубку. – Мальчик? Ура! – Щеночек? – с надеждой спросила Роза. – Нет, твой двоюродный братик, – сказал Чарли. Мэгги повернулась к ним спиной и продолжила разговор, прикрыв ладонью микрофон. – Не расстраивайся, Петуния, мальчишки тоже бывают забавными и симпатичными, – уговаривал Чарли девочку. – Но у них нет хвостика, – расстроенно произнесла Роза, готовая снова заплакать. – Ты сказал, что будет щенок! Обманщик! – Хочешь, я стану твоим щенком? – предложил ей Чарли и начал лаять и рычать, мотая головой. Роза склонила голову набок, подозрительно посмотрела на него и спросила: – Как же ты станешь щенком, если у тебя нет хвоста? – Да! Покажи нам свой хвост! – потребовал Нино и застучал ложкой по столу, выкрикивая: – Хвост! Хвост! Хвост! Чарли стянул с себя уже развязанный галстук, просунул один его конец под поясной брючный ремень, встал на четвереньки и с лаем запрыгал по кухне. Обернувшаяся Мэгги вытаращила глаза. – А у меня есть щеночек! – Роза обрадованно захлопала в ладоши. – Нет, это мой щенок! – вскрикнул Нино. – Ко мне, щенок! С тихим рычанием Чарли вцепился в подол короткого платья Мэгги и стал тереться колючей щекой о ее бедро. – Прекрати! Ты сошел с ума! – взвизгнула она. Чарли раскрыл рот, высунул язык и часто задышал, виляя бедрами. Это было уморительное зрелище. Дети пришли в восторг. Мэгги сменила гнев на милость и, потрепав Чарли по голове, почесала пальцем у него под подбородком, приговаривая: – Умненький песик, хороший песик. Только придется показать тебя собачьему доктору, ты, кажется, сбесился. – Пусть он встанет на задние лапы и попросит у тебя крекер! – воскликнула Роза. – Пусть попросит! – подтвердил Нино. Чарли еще немного попрыгал и полаял перед ними, а когда они угомонились и снова вернулись к еде, он спросил у Мэгги: – Как там дела в больнице? Надеюсь, все хорошо? – Все чудесно! Тимми подоспел как раз к тому моменту, когда перерезали пуповину. Сюда едет Джой, так что ты свободен, Чарли, можешь отправляться к себе домой отдыхать. Впрочем, если ты не очень спешишь, выпей со мной чашечку кофе! – Она подвинула ему чашку и добавила: – Надеюсь, что до возвращения папочки эти сорванцы будут вести себя прилично. – На всякий случай я все-таки останусь с тобой, – сказал Чарли. – В этом нет никакой необходимости, тебе лучше отдохнуть. – Но я бодр и полон сил! А что, если им снова захочется увидеть собачье шоу? – Я тоже умею лаять! – нашлась Мэгги. – Но изображать щеночка буду только для детей. – Дети! – воскликнул Чарли. – Вы хотите, чтобы Мэгги стала щенком? |