
Онлайн книга «Улыбка святого Валентина»
– «Пиггли-Уиггли»! – ухмыльнувшись, подсказал ему Бридж. – Ну да, в «Пиггли-Уиггли»! Я поинтересовался, вернулись ли его коровы в свой коровник живыми и невредимыми. Мы разговорились, и в конце концов он пообещал, что не станет затевать судебную тяжбу из-за пустяка. – Вот это по-соседски, – пригладив рукой бородку, одобрил Бридж и кашлянул в кулак. Я не стала подвергать сомнению правдивость рассказа Йена, понимая, что бессильна против мужской солидарности. – Извини, старина, что заставил тебя ждать, – повернулся Йен к Бриджу. – У тебя завидное терпение. – В этом ты прав, – согласился Бридж и добавил, многозначительно взглянув на меня: – Но порой и оно лопается. Йен улыбнулся, поскольку не знал подоплеки его намека, взял доску и сказал: – Не пора ли нам дружно навалиться на работу? Порция, ты, надеюсь, пришла сюда, чтобы нам помочь? Тогда надевай свой пояс с инструментами и приступай. – С огромным удовольствием! – бодро отозвалась я. – Все! Больше не могу! У меня просто отвалятся руки, если я забью еще хотя бы один гвоздь! – Устало взмахнув руками, я села на штабель досок. Теплый денек угасал, бледный свет струился сквозь дыры в южной стене сарая, как бы напоминая нам, что работы здесь еще непочатый край. Бридж ушел еще час назад, мы же с Йеном продолжали трудиться в поте лица до полного изнеможения. Йен бросил доску на штабель и пристально взглянул на меня. Я нервно заерзала, рискуя получить занозу в зад. «Она прекрасна... Сказать вернее – дева чудесных качеств! Порцией зовут сию прелестницу...» – тихо, словно во сне, произнес он. От изумления у меня раскрылся рот. Я обомлела. Йен похлопал глазами и пояснил, стряхнув наваждение: – «Венецианский купец», Шекспир. – Да, конечно. Какое-то время мы молча смотрели друг на друга. Наконец Йен улыбнулся и все объяснил: – Я долго не мог вспомнить эти строки, но сейчас когда я тобою любовался, они внезапно всплыли в моей памяти. Просто словно бы сами появились перед глазами! Он рассмеялся как мальчишка, но вдруг спохватился и уставился на свои ладони. В груди у меня что-то словно бы перевернулось от его смущенного, растерянного вида. Меня так и подмывало спрыгнуть с досок и броситься ему на шею. Но так как мы совсем еще недавно договорились остаться добрыми друзьями, я предпочла сменить тему разговора. – Мне думается, что когда-нибудь люди воздадут Марло должное, – выпалила я первое, что взбрело мне в голову. Йен рассмеялся и присел на поленницу. – Тебе все еще не дает покоя этот Кристофер Марло? – Ты ведь, наверное, читал его «Доктора Фаустуса». Разве не очевидно, что этому же автору принадлежат и все пьесы, приписываемые Шекспиру? – Честно говоря, я так не считаю. Как, впрочем, и пять поколений ученых, изучавших творчество великого Уильяма. Я фыркнула и замахала руками. – А не кажется ли тебе странным, что свои гениальные творения этот безграмотный мужлан явил миру именно в 1598 году, вскоре после кончины Марло? – Совпадение – это еще не доказательство! – снисходительно глядя на меня, словно на упрямую девчонку, возразил Йен. – Я добуду доказательства! – не моргнув глазом заявила я. – Каким же образом, если не секрет? – Отправлюсь в Англию и там обнаружу их, – лукаво прищурившись, ответила я. – Преподнесу тебе факты на блюдечке с голубой каемочкой, и ты сгоришь со стыда. – Буду с нетерпением этого ожидать, – с мягкой улыбкой мудрого доктора сказал Йен, гипнотизируя меня взглядом. Окружающий воздух словно бы наэлектризовался. Следовало признать, что роль «доброго друга» ни одному из нас пока не удавалась. – Отец Бьюджи пригласил нас с тобой к себе на ужин в эту пятницу, – сообщила я, чтобы разрядить атмосферу. – В эту пятницу? – Йен задумчиво наморщил лоб. – Хорошо, в котором часу мне заехать за тобой? Я покраснела и выпалила: – В семь! Если тебе это удобно, разумеется. Но только это не будет считаться свиданием! Обыкновенная дружеская встреча, так сказать... – Дружеское свидание, – поправил меня Йен и, подсев ко мне, добавил: – Пожалуй, я выкрою для него время. Но при одном условии... – Каком же, интересно? – спросила я, стараясь не выказывать волнения. – При условии, что ты честно расскажешь мне, какие мысли тебя тяготят, – проговорил он. Я потупилась и пролепетала, болтая ногами в воздухе: – Никакие. У меня все чудесно. – Ну уж брось! Что-то явно не дает тебе весь день покоя! Я не стал расспрашивать тебя об этом в присутствии Бриджа, но теперь хочу предложить тебе свое общество в обмен на твой секрет. Разве это не по-джентльменски? – Мой секрет не стоит и ломаного гроша, – пожав плечами, сказала я. – Это неравная сделка. – Я щедрый человек! – с улыбкой возразил Йен. – В этом я не сомневаюсь. – Я вспомнила о необъяснимой покладистости, вдруг проявленной Карлом Рейми. – Но меня действительно ровным счетом ничего не угнетает. Йен уставился в дальний угол сарая и глухо произнес: – Это все из-за твоего бывшего парня? – Что? Из-за Питера? – Я фыркнула и передернула плечами. – Было бы из-за кого расстраиваться! – А вот мне кажется, что это о нем ты постоянно думаешь, – продолжал настаивать Йен, глядя мне в глаза. На этот раз я стыдливо отвела взгляд. – Вернувшись вчера вечером из больницы, – не поднимая глаз, заговорила я, – я обнаружила Питера в своей квартире. Весь пол был усыпан розовыми лепестками. Горели свечи, вкусно пахло жареной курятиной, приготовленной именно так, как мне нравится, по рецепту тети Веры. Он угостил меня вином, а потом... После продолжительной паузы Йен спросил: – Ты поверила, что он стал другим? – Сама не знаю! – Я покачала головой. – Во всяком случае, раньше он ничего подобного не делал. Снова последовало продолжительное молчание. Я перестала болтать ногами и сжала их в коленях. Йен покосился на мои ноги, вздохнул и сказал: – Что ж, надеюсь, что он окажется именно таким, каким тебе хотелось бы его видеть. «Но мне-то хотелось бы, чтобы мой мужчина походил на Йена!» Поймав себя на этой мысли, я закусила губу и промолчала. Йен дружески потрепал меня по колену, спрыгнул со штабеля досок и протянул мне руку: – Прыгай! Уже темнеет. Я отвезу тебя домой, если не возражаешь... По-соседски. |