
Онлайн книга «Море любви»
Отвлекшись, она потеряла бдительность. Воспользовавшись моментом, Дот замахнулась посильнее, и сумка коснулась лица девушки. К счастью, в сумке были только ключи и проездной билет, но от удара Эллен подпрыгнула и приземлилась на ногу Дот. – Уууууу! Рег сбежал под шумок в паб. – Я все видела, миссис Вик! Вы совершили хулиганское нападение! – кричала Лили. – Все записано на пленку! Вам не отвертеться! – Заткнись, тупая скотина! Это она напала на меня! – крикнула в ответ Дот и снова обернулась к Эллен. – Вы не смеете нас увольнять! Нам нужны эти деньги, ясно? Мы не знали, что Сол – я хотела сказать, партнерская фирма – ничего не делает. Нам говорили, что все в порядке, мы и верили. Мы то в чем виноваты? – Это ваши проблемы. – Девушка повернулась и пошла к машине. – Чтоб ты сгорела в аду! – заорала вслед Дот. – Да и твой дружок тоже! Разъездились в своих «мерседесах»! Тоже мне, сучка-выпендрючка! Эллен вскочила в машину, удачно избежав еще одного удара сумкой. Дот бранилась, стоя на тротуаре. – Простите, Ллойд. Поехали быстрее, если вы не против. – Нисколько. Они проскочили мимо «Утиной протоки». – Проедем еще квартал, чтобы сбить ее со следу, – пояснил Ллойд. Эллен подумала: похоже, он вообразил себя Джеймсом Бондом, уходящим от преследования. – Зачем нам нужно, чтобы она ворвалась за нами в ресторан? Я никогда не назначаю свидания двум дамам сразу. – Благодарю вас. – Эллен оглянулась на фигурку, скакавшую вдалеке. Они выехали за город. Эллен откинулась на спинку сиденья и застонала. – Я этого никак не ожидала. Мне никогда не приходилось увольнять людей. – А за что вы их уволили? – Ллойд приподнял бровь, еще находясь в образе Бонда. – За то, что они не выполняли свою работу. – Это угроза? – он улыбнулся. – Зависит от того, выполняете ли вы свою. – Красивые тут места, правда? – спросил Ллойд, когда они повернули обратно в сторону Оддлоуда. – Лично я люблю море, – ответила Эллен. – И водные виды спорта? Она кивнула, удивившись, неужели агент заметил у нее в сарае доску для серфинга. У него загорелись глаза: – В таком случае… Эллен чуть не упала на него, так резко Ллойд повернул направо. Проехав с полмили, они очутились около вычурных ворот, за которыми возвышался огромный старый дом, в саду виднелись статуи. Агент остановил «мерседес» и потянулся к ящичку для перчаток. – Грушевая Ферма, полтора миллиона по нашим каталогам. Прекрасные ландшафты, двадцать пять акров земли, конюшня, теннисный корт, бассейн, гостевой дом. – Он вынул связку ключей, нажал кнопочку на одном из них, и ворота открылись. – Хотите взглянуть? – Я не планирую сейчас покупать поместье за полтора миллиона, – буркнула Эллен. Интересно, это такой психологический прием – показать ей, что Гусиный Дом, за который просят половину этой суммы, полное дерьмо по местным меркам? – Пойдем посмотрим, это интересно. – А как же хозяева? – Девушка чувствовала себя не в своей тарелке. – Они сейчас за границей. Агент быстро нажал кнопку на мобильном телефоне. – Привет, Джина. Это Ллойд Феннивезер. Мы задержимся на полчаса. Очень важное дело. Придержи столик для меня. Спасибо, ты просто прелесть. Ллойд держался спокойно и уверенно. Широким жестом пригласил Эллен: – Добро пожаловать! Измученная жарой, Эллен с досадой смотрела на особняк и на Ллойда и думала: судя по всему, он частенько привозит на самые дорогие объекты агентства «Ситон» не только покупателей. Похоже, это разработанная им стандартная тактика обольщения. Но к Эллен требовался индивидуальный подход. Она убиралась, как проклятая, всю неделю, не курила уже шесть дней, только что на улице подверглась нападению, и все, чего ей хотелось в этот момент, – устроить ему допрос с пристрастием по поводу безобразий, учиненных в Гусином Доме. Никакого приятного волнения, как при первой встрече, она не ощущала. Только дикое раздражение вызывали у нее наигранное спокойствие Ллойда и его нескрываемое самодовольство, как у петуха. – Мне не нравится эта затея, – сказала Эллен, когда он открыл дверцу машины. – Не хочу осматривать чужой дом. Это все равно, что подглядывать в замочную скважину. В ушах у нее совершенно отчетливо раздался голос Фили: «Вот именно! Подглядывать так здорово! Я об этом всегда мечтала! Ну пожалуйста, Эллен!» Агент удивился. Очевидно, никто еще не отказывался от возможности своими глазами увидеть, как живут богатые мира сего. – Но дом же выставлен на продажу! – рассмеялся Ллойд. – Хозяева не обращают внимания на посторонних, которые ходят повсюду. Только на этой неделе я показывал этот дом трем клиентам. – Нет, в дом я не пойду. – Она откинулась на спинку сиденья. – Там семь спален! – Ллойд многозначительно поднял бровь. – А в хозяйской – огромная водяная кровать! Водные виды спорта! Вот что он имел в виду! Она наслушалась предостаточно скабрезных шуточек на тему «водных видов спорта», под которыми подразумевалась всевозможная похабщина. Значит, Ллойд Феннивезер хочет вместе с ней опробовать водяную кровать. Неужели он вообразил, что это в самом деле возможно после десятиминутной поездки в машине? – Не интересуюсь спальнями, – твердо ответила Эллен. – Ну хорошо, хорошо. – Он из всех сил сохранял невозмутимость, но в голосе послышалось раздражение. – Едем в ресторан. – Одну минуточку. – Эллен скрестила руки на груди. – Думаю, нам нужно обсудить дела, пока мы здесь. Тут тише, чем в ресторане. Полчаса в нашем распоряжении. Тут есть скамейка, чтобы присесть? Ллойд, судя по всему, разозлился из-за такого поворота событий, но дежурная улыбка включилась автоматически: – Как вам угодно. Одну минутку, только достану папку с документами. Они обогнули дом и прошли к теннисному корту. Тут глазам Эллен открылось зрелище, от которого чаще забилось сердце и ноги зашагали быстрее: за теннисным кортом простирался голубой, переливавшийся в лучах заката бассейн. Девушка присела за столик, с трудом подавив желание броситься в воду. От запаха хлора и журчания воды в фильтрах она чуть не потеряла сознание. Ллойд сел напротив, поднял темные очки на затылок, наклеил белоснежную улыбку и скрестил руки на папке. Он снова вошел в образ делового человека, задвинув ее отказ, словно сорвавшуюся сделку, в дальний угол сознания. – Гусиный Дом – до смешного маленький объект. При этом гораздо более проблемный, чем можно было предположить, – вкрадчиво начал он хорошо поставленным голосом. – Выставляя его на продажу, мы рассчитывали, что предложения посыплются градом, даже несмотря на январь месяц, но увы… Ничего подобного. |