
Онлайн книга «Скажи "да"»
– Это правда! София меняла кавалеров как перчатки, пока не повстречала Бена, – напомнила Александра. – А Эм сегодня здесь? Александра оглядела гостей. Вокруг собрались ее дети и внуки, родные Бена и те соседи, кого София посчитала необходимым пригласить на праздничный обед. Некоторые из клана Мередитов пока не вернулись с охоты, до которой были большие любители. Не приехал Хьюго, ближайший друг Бена, отмечавший Рождество в Австралии. Капризной, но удивительно хорошенькой Эмили тоже не было видно. – Она у друзей. – Генриетта украдкой посмотрела на Джеймса, но тот, очевидно, не чувствовал за собой вины. Сегодня утром разгорелся скандал. Джеймс требовал, чтобы дочь непременно пошла с ними на ужин, угрожая аннулировать ее кредитную карточку. Эмили не поддалась на шантаж и, хлопнув дверью, умчалась на машине матери. – В этом году мне понадобится твоя помощь, – Александра пожала Генриетте руку. – Намечается нечто грандиозное! – Вот как? – Генриетту беспокоило одно: чтобы это «нечто» не доставило лишних волнений Джеймсу. – Свадьба Таш и Найла, – прошептала Александра. – Ты должна будешь мне помочь все организовать, я хочу устроить настоящий праздник. Конечно, мы постараемся сделать молодым сюрприз. Паскаль возьмет на себя большую часть расходов. В этом году постараюсь почаще бывать в Англии. Я собираюсь потратить на эту свадьбу целое состояние. «Это, – подумала Генриетта, – обязательно заставит Джеймса поволноваться!» – Прошу всех к столу, – объявила София, едва сверхточные антикварные часы пробили час. – Боже, как во дворце, – пробормотала Салли, когда они проследовали в величественную столовую. Перед ними возник великолепно сервированный стол, на котором драгоценный фарфор и серебряные приборы занимали больше пространства, чем сами кушанья. Мэтти чувствовал себя очень несчастным. Они провели ужасную ночь на полу в холодном доме Найла и Таш, и в результате у обоих затекли ноги, а Мэтти еще и заработал насморк. Когда утром из своего шикарного отеля позвонила мать и сказала, что София будет рада видеть их у себя, он пришел в ярость. Однако Салли, полагая, что Найл и Таш сегодня объявят о своей помолвке, настояла на том, чтобы муж отменил обед у друзей и поехал в Вустершир. Весь обед Таш чувствовала на себе внимательные взгляды родных. За каждым ее движением, когда она брала не ту вилку или оттирала от блузки брызги красного вина, наблюдали карие и зеленые глаза. Она попробовала поискать поддержки у Найла, но тот во всю флиртовал с ее сводной сестрой, юной Бекки, которая то и дело краснела. К тому моменту, когда подали десерт, Салли хитро подмигнула Таш уже три раза; Джеймс спросил, не хочет ли она что-нибудь ему сказать, а Этти громко поинтересовалась, почему внучка не надела свое очаровательное кольцо. – Не надела свое… что? – Твое кольцо, cherie, – Этти вдохновенно развела руками, чуть не зацепив соседа по столу. – Это милое bijou, [4] которое было на тебе hier soir. [5] – Ах, это! – Таш засмеялась. – Кажется, я его потеряла. Наступила тишина. Найл, уже порядком опьяневший, издал наигранно негодующий возглас: – Но, дорогая, это было твое обручальное кольцо! – Да, но я отказала жениху, – усмехнулась Таш. – А вот и нет, радость моя, – Найл откликнулся на шутку. – Ты сказала, что подумаешь! – Я еще не решила, – улыбнулась Таш. Теперь все внимание за столом было приковано к ним. Таш заметила, что ее тетя Кассандра, известная сплетница, зашикала на соседей, болтающих о чем-то своем. – Может быть, я еще и соглашусь… – Таш не знала, как прекратить затянувшуюся шутку. Любопытство окружающих удивляло и пугало ее. – Так ты скажешь «да»? – Найл тоже почувствовал, что они в центре внимания, и это его очень позабавило. – Конечно, скажет, – вмешалась Александра. – Таш, ты просто должна это сделать! – Что сделать? – Таш и Найл повернулись к Александре. – Сказать «да»! – Александра удивленно смотрела на дочь. – Я уже все объяснила твоему отцу, он в восторге. – В восторге? – Таш вопросительно уставилась на Джеймса. Тот прокашлялся: – Да. Именно так. – О чем речь? – София была недовольна, что громкая болтовня родственников прервала ее беседу с соседом-землевладельцем. – Таш и Найл собираются пожениться! – радостно сообщила Александра. – Что?! – Таш пришла в ужас. Найл покатился со смеху. Лицо Бекки приняло невообразимый оттенок. Для Этти Букингем это были ужасные минуты. Тревога, по всей видимости, оказалась ложной, и она понимала, чья тут вина. Нужно было действовать без промедления. – О!!! – воскликнула она, заглушая взволнованный гомон гостей. – Ты принесла своей старой умирающей бабке столько радости, ma jolie petite! [6] – утирая струящиеся по лицу слезы и чуть не опрокинув вазу с цветами, Этти поспешила заключить внучку в объятия. – Стоя на пороге могилы, я и не думала, что еще смогу испытать в этом мире такое счастье! – Но я… мы… подождите… – Таш пыталась овладеть ситуацией, но Этти была сильным и решительным противником. – Я оплачу вашу свадьбу, – объявила она, утирая глаза кружевным платком. – Я не пожалею никаких средств. Это будет самая лучшая свадьба… – Мама, мы сами заплатим! – вмешалась Александра. – Паскаль будет безумно рад помочь такой чудесной молодой паре начать семейную жизнь. – Но мы не… – Таш беспомощно уставилась на Найла, который трясся от беззвучного смеха, пряча лицо в ладонях. – Я заплачу! – гремела Этти. – Мама, оставь, у тебя нет денег. – Александра со слезами счастья смотрела на дочь. – Как же я за вас рада, мои милые! – Мама, это ужасная ошиб… – Всем молчать! – Бен стукнул по столу кулаком. Наступила тишина. Все повернулись к хозяину дома. Бен встал из-за стола и смущенно улыбнулся. – Мне кажется, мы все должны поздравить Найла и Таш! – Он явно винил себя за проявленную только что несдержанность. – И чтобы отметить это, необходимо шампанское! – У нас его достаточно? – заволновалась София. – Оно не охлаждено! – В этом доме оно не требует охлаждения, cherie, – поежился Паскаль. – Бог мой, – прошептала Таш, толкая локтем Найла. – Что нам делать? |